"olalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • نكون
        
    • لنكون
        
    • سنكون
        
    • كن
        
    • نصبح
        
    • لنصبح
        
    • نبقى
        
    • لنبقى
        
    • كونوا
        
    • ونكون
        
    • ونصبح
        
    • ولنكن
        
    • وسنكون
        
    • نظل
        
    • نَكُونُ
        
    Evrendeki diğer her şey böyleyse biz neden farklı olalım? TED لو كل شيء في العالم مثل هذا، لماذا نكون مختلفين؟
    Neden olalım ki? İnsanlıkla pek ilişkin olmamasına ne dersin? Open Subtitles أعطني سبب واحد يجعلنا نكون أصدقاء ماذا عن إنسانيتك ؟
    İstersen dürüst olalım biraz, çünkü şu anda ancak bununla uğraşabilirim. Open Subtitles دعينا نكون صادقين الآن. لأن ذلك كل ما أستطيع التعامل معه.
    Açık olalım, bu defteri açmaya karar verirseniz hapsi boylayan ilk kişi olacaksınız. Open Subtitles لنكون واضحين معكِ، إن قررتِ فتح هذا الكتاب ستكونين أول من يذهب للسجن
    O piç kurusu şans eseri buraya gelmeye karar verebilir, hazır olalım. Open Subtitles في حال قرر هذا اللعين أن يحضر الى هنا سنكون مستعدين له
    Yaşlı adama kibar olalım ki o da rekabete girmesin diye mi? Open Subtitles كن لطيفا لرجل يبلغ من العمر لذلك فهو لا يبدأ توريد المنافسة؟
    İkimizin de canlı geri döndüğüne mutlu olalım, tamam mı? Open Subtitles دعنا نصبح مسرورين أننا الإثنين قد عدنا أحياء , حسناً؟
    Şimdi hepimiz iç mekan ses tasarımcıları olalım, odalarımızı dinleyip etkili ve uygun sesler tasarlayalım. TED مهلا، دعونا نكون جميعا مصممي صوت داخلي، نستمع إلى غرفنا ونصمم صوتا فعالاً ومناسباً.
    Demek istediğim, dürüst olalım ki, insansız hava araçları erkekler için oyuncakta son nokta. TED أعني، دعونا نكون صادقين، الطائرات بدون طيار هي اللعبة الافضل للأولاد.
    Evet. Sınıf, başlamadan önce elektrikli cihazların kesinlikle kapalı olduğundan emin olalım. TED حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ.
    Bütün zarlar altı geldiğinde kazanmış olalım. TED ووقتما يظهر الرقم ستة على جميع النرد، نكون قد فزنا.
    Ama sonra şunu düşündüm, biliyorsunuz, dürüst olalım: TED لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين :
    Biraz daha sabırlı olalım. Open Subtitles لأنهم سوف يعودون ويجب أن نكون مستعدين لهم
    İrtibat halinde olalım. Oteliniz belli mi? Open Subtitles علينا ان نكون باتصال مستمر معكم هل تملكون فندق للاقامه ؟
    birileri bize araç gönderene dek bekleyelim bu sefer hazır olalım Open Subtitles وننتظر الى ان يرسل احد وسيلة نقل لنكون مستعدين هذة المرة
    Şimdi dürüst olalım, blockchain'nin çalışma şeklini anlamak hayret verici. TED دعونا الآن لنكون صادقين، معرفتنا للطريقة التي تعملُ بها قاعدة البيانات الموزعة هو شئ مذهل للعقل.
    - Burada olalım, efendim. - Kraliçesi ve çocuğu sağ ele geçirilecek. Open Subtitles نحن سنكون هنا , لورد قرينتة و طفلة سيأخذان وهم على قيد الحياة
    Ama hayır, sen beni durdurdun ve Mamu gibi olalım dedin. Open Subtitles لنصبــح شخص مثـل مامـــو , الآن كن مثـل مامــــو
    Bir aile olalım istiyorum ama mutlu olmayı da istiyorum. Open Subtitles أريد أن نصبح عائلة ولكنني أريد أن أصبح سعيدة كذلك
    Suç bende. "Dost olalım" konuşmasını yapan bendim. Open Subtitles اضطريت ان اصنع خطبة الـ لنصبح أصدقاء الكبيرة
    Biraz ciddi olalım artık. Open Subtitles اننا فقط نستطيع ان نبقى جادين لفترة طويلة
    Pekala, sakin olalım, daha sonra şehir merkezine gidip bu olayı düzeltiriz. Open Subtitles حسناً، لنبقى هادئين، وسنذهب للخارج ونُصلِح الأمور لاحقاً
    Tamam çocuklar, dikkatli olalım. Kahramanlık istemiyoruz. Sadece bu orospu çocuğunu halletmek istiyoruz. Open Subtitles حسنآ ايها الرفاق كونوا على حذر نريد فقط ان نلقي القبض على هذا السافل
    Ona "bir zemin hazırlayalım, önce dost olalım" der demez aniden, ki bunda hiçbir hatam yok, ona karşı dayanılmaz oluverdim! Open Subtitles قلت لها اريد ان اكون اساسا ونكون اصدقاء فجأة وبدون خطأ مني اصبحت لااقاوم بالنسبة لها
    Ne dersin, herkese sırtımızı çevirip ihtiyar bir lezbiyen çift olalım mı? Open Subtitles ماذا تقولين في أن نحزم كل شئ ونصبح سحاقيتان كبيرتان؟
    - Dur bir dakika. Sadece arkadaş olalım. - Ben arkadaş olmak istemiyorum. Open Subtitles ــ فلنتوقف إذاً، ولنكن صديقين فحسب ــ كلا، لا أريد أن أكون صديقك
    Başkalarından bize gelen nimet için sana şükürler olsun ki, başkalarıyla paylaşalım kendimiz kazandığımızda daha cömert olalım. Open Subtitles نشكركم على الطعام الذي اكلناه من يد الآخرين الذي ربما تشاركناه مع رفاقنا وسنكون اكثر كرماً
    Hayır, hayır, gözetleyip, bekleyelim ve tetikte olalım. Open Subtitles كلا .. كلا .. يجب أن ننتبه و ننتظر و نظل على خط دفاعنا
    Çok iyi birisiniz... Sadece arkadaş olalım sizinle. Open Subtitles أنت لطيف جداً دعنا فقط نَكُونُ الأصدقاءَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more