"olamaz mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يمكن أن يكون
        
    • هل من الممكن أن يكون
        
    • ألا يمكن أن يكون
        
    • أليس ممكناً
        
    • أليس من الممكن أن يكون
        
    • المحتمل أن تكون
        
    • الا يمكن
        
    • ألم يخطر ببالك
        
    • ألا يوجد
        
    • هل يمكن أن يكون
        
    • هل يمكن ان يكون
        
    • أيمكن أن يكون
        
    • ألا يستطيع
        
    • ألا يمكن أن أحصل على
        
    Acaba bu satışın mezatçısı, tarihte şu küçük anı... sizinle paylaşan kişi olamaz mı, Saygıdeğer Efendim? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هو المسئول عن عملية البيع الذي سيشارك فخامتك في هذه اللحظة التاريخية الصغيرة؟
    - Peki, şöyle olamaz mı robot şeye dönüşüyor, şeye, böcek gibi birşeye? Open Subtitles هذه ناطحة سحاب حسنا .. هل من الممكن أن يكون .. مثل
    Eğer dünyada benim gibi birisi varsa ki ben aşırı uçlardan birindeyim âcâba öteki uçta da benim karşımda, başka biri olamaz mı? Open Subtitles لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة?
    Onlardan birisi, ya da ikisi birden Addie Finch'i öldürmüş olamaz mı? Open Subtitles أليس ممكناً أن واحد أو كلاهماً قتل " إيدي فينش " ؟
    Ramon daha fazla sevgiye ihtiyaç duyuyor olamaz mı? Open Subtitles أليس من الممكن أن يكون ما يريده ريمون هو بعض الحب؟
    Efendim, bu çok gizli bir deniz harekâtı olamaz mı? Open Subtitles سيدى , من المحتمل أن تكون جزء من مناورات سرية للبحرية
    İçinde hastalık falan olamaz mı? Open Subtitles الا يمكن أن يكون هناك أمراض أو من هذا القبيل ؟
    Iskalamış olamaz mı? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه ربما أخطأ التصويب؟
    Bu adamların birlikte çalıştığı başka bir dava olamaz mı? Open Subtitles ألا يوجد قضية أخرى حيث هؤلاء الرجال عملوا معاً؟
    - Birisi düzmece itham etmiş olamaz mı? Open Subtitles هل يمكن أن يكون أحدٌ قد لّفق هذه الاتهامات ؟
    Başından çok şey geçti. Sadece gerginlik olamaz mı? Open Subtitles .لقد خاضَ الكثير هل يمكن ان يكون أضطراباً عصبياً؟
    Birazcık da bizde olamaz mı? Open Subtitles حسناً ، لا يمكن أن يكون الأمر بسببنا و لو قليلاً ؟
    Ne yani ona sen sahip olamazsan, kimse olamaz mı? Open Subtitles حتى إذا كنت لا يمكن أن يكون له، ويمكن بعد ذلك لا احد؟
    Shane onu itmiş olamaz mı? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون شاين هو من دفعها؟
    Başka bir şey olamaz mı? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون شيئا أخر؟
    Bir kere de benim söylediğim şeyle alakalı olamaz mı? Open Subtitles لمرة واحدة، ألا يمكن أن يكون كما أقول تماماً ؟
    Bu hayat sonunda oğlunuzu unutmaya başlamanızı sağlayacak bir şekilde tam ve gerçek hissettiriyor olamaz mı? Open Subtitles أليس ممكناً أن حياتكَ بدأت تصبح كاملة و حقيقية بالطريقة التي بدأت بها بمساعدتكَ أن تتخلى عن إبنكَ؟
    Sıradışı olmak istemiyorum ama fırsat kurbanı olmuş olamaz mı? Open Subtitles أكره أن أكون المرأة الغريبة هنا لكن أليس من الممكن أن يكون ضحية الصدفة؟
    Sence bu bir komplo olamaz mı? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أن تكون مجرد مكيدة
    Ne yani evli diye güzel olamaz mı? Open Subtitles ماذا الا يمكن ان تكون جميلة ان كانت متزوجة ؟
    Yani, senin bahsettiğin tüm o şanslar belki senin ona verdiğin şanslar olamaz mı? Open Subtitles أعني , أن كل هذه الفرص التيتتحدثعنها... ألم يخطر ببالك قطّ أن هذه الفرص لها هي ؟
    Telefon hattına girilmiş olamaz mı? Open Subtitles ألا يوجد طريقة لأستنساخ الهاتف الخلوى؟
    dedim. "Ve peygamber derken ne demek istiyorsunuz? Mesela kadınlardan peygamber olamaz mı?" TED وماذا كنت تعني بالأنبياء؟ مثل ، هل يمكن أن يكون أنبياء من النساء؟ "
    Herkesin benim deli olduğumu düşünmesini sağlamandan sonra olamaz mı? Open Subtitles لذا ، هل يمكن ان يكون بعد كل ذلك ..عندما .. جعلت الجميع يعتقدون بأنني مجنونة
    Vicdan azabı çekmiş olamaz mı? Open Subtitles أيمكن أن يكون ضميره قد تحرك لشعوره بالذنب؟
    Bu zaman süresince nefreti veya aşkı dinmemiş biri olamaz mı? Open Subtitles ألا يستطيع المـرء أن يحـب او يكره في هـذه المــدة؟
    Derin düşüncelerim olamaz mı? Open Subtitles ألا يمكن أن أحصل على أفكار عميقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more