"olamazdık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم نكن
        
    • لن نكون
        
    • لا يمكن أن نكون
        
    • لا نستطيع ان نكون
        
    • لا يمكن ان نكون
        
    Değişime bu kadar dirençli olmasaydık muhtemelen bugün burada olamazdık. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    O küçük sardalye kutularında denize açılırdık ve... su altına indiğimizde bir daha yukarı çıkabileceğimize emin olamazdık. Open Subtitles كنا نبحر فى تلك العلب الصغيره من السردين عندما كنا نغوص لم نكن دائما متأكدين أننا سنطفو مره أخرى
    Kitaplarını okuyamazken hayran olamazdık. Open Subtitles لم نكن نستطيع أن نحترمه عندما لم يكن يسمح لنا بقراءته
    O olmasa, kasabamızın bugüne kadarki en anlamlı yılbaşı kutlamasının yakınında bile olamazdık. Open Subtitles بدونها , لن نكون مستمتعين أفضل كرسمس مررنا به في تاريخ بلدتنا
    Bu konuda sen ve ben biraz daha farklı olamazdık. Open Subtitles وأنا وأنتِ لا يمكن أن نكون مختلفين في هذا الصدد
    " daha iyi olamazdık' der misiniz? - Anlıyor musunuz? - Open Subtitles "فتاة لا نستطيع ان نكون افضل من ذلك" هل وصلت الفكرة؟
    Birazcık. Ama ona teşekkür borçluyum O olmasa bu kadar yakın olamazdık Open Subtitles قليلا ، ولكن الشكر يعود له فأنا وكريس لم نكن يوما أقرب من الآن
    Ve eğer bu olsaydı, muhtemelen beraber olamazdık. Open Subtitles و لو لم يكن ذلك حدث ربما لم نكن سنكون سويا كما نحن الان
    Son 5 saattir yüzseydik bile tekneye şu an olduğumuzdan daha yakın olamazdık. Open Subtitles لم يكن أحد معنا و حتى لو قمنا بالسباحه فى آخر خمس ساعات فإننا لم نكن لنقترب إلى أى قارب أكثر مما نحن فيه الآن
    Sen olmasaydın varlıklarından haberdar bile olamazdık. Open Subtitles لم نكن لنعرف أي شيء عنهم لولا أنك كنت السبب
    Ama eğer sizi gerçekten öldürmek isteseydi şu anda burada konuşuyor olamazdık. Open Subtitles إن كان يريد قتلك حين غادرتِ المشفى، لم نكن لنقف هنا نتحدّث بشأنه
    Hanım ile daha mutlu olamazdık, değil mi aşkım? Open Subtitles السيدة وانا لم نكن اكثر سعادة اليس كذلك حبيبتي؟
    Onca kaosa rağmen şu an daha mutlu olamazdık. Open Subtitles رغم الفوضى التي حدثت مؤخرًا، نحن ببساطة لم نكن لنكون أسعد.
    Colin, ilk olarak şunu söylemek istiyorum ki, sensiz asla hazır olamazdık. Open Subtitles كولن" أود أن أقول لك شيئاً أولاُ" انه بدون مساعدتك , لم نكن سننجح
    Eğer sen olmasaydın şampiyon olamazdık. Open Subtitles لن نكون أبطال وطنيين إذا لم يكن خارجا على هذا المجال.
    Yargının bağımsızlığını ve jüriyle yargılanma hakkını, gerçekleştiriyor olamazdık. Open Subtitles لن نكون قادرين على تقديم ضمان حقيقي للحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين
    Asla mutlu olamazdık. Birbirimizden çok farklıyız. Open Subtitles لن نكون سعيدين بتاتاً .نحن على طرفي نقيض
    Çünkü, aksi halde özgür olamazdık. Open Subtitles لأن ما عدا ذلك، نحن لا يمكن أن نكون أحرار.
    Light çok üzgünüm ama arkadaş olamazdık. Open Subtitles لايت أنا حزين جداً لا يمكن أن نكون أصدقاء
    Light çok üzgünüm ama arkadaş olamazdık. Open Subtitles لايت أنا حزين جداً لا يمكن أن نكون أصدقاء
    Sen ve sen için daha mutlu olamazdık. Sevgiler, Kyra, Chuck, Milo, Allegra ve Henry. Open Subtitles كاري), تهانينا, لا نستطيع ان نكون اسعد لكِ ولكِ)* *(مع الحب, (كيرا), (تشاك), (مايلو), (اليغرا) والطفل (هنري
    Hepimiz Alice ile gurur duyuyoruz. Gerçekten, daha gururlu olamazdık. Open Subtitles نحن فخورين جداً بِـ(الكس) في الحقيقة لا يمكن ان نكون اكثر فخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more