"olan inancımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيماني في
        
    • الثقة في
        
    • ايمانى
        
    • الإيمان في
        
    • ايماني
        
    Mantığa, gerçeğe ve insan dayanışmasına olan inancımı. Open Subtitles إيماني في السبب، في الحقيقة في التضامن الإنساني
    İnsanlığa olan inancımı kaybediyorum sadece. Open Subtitles هو فقط بِأَنِّي يَفْقدُ إيماني في الإنسانيةِ.
    Ben Kral John'a olan inancımı kaybettim lakin sizi hâlâ dinleyebilir. Open Subtitles . "لقد فقدت الثقة في الملك "جون . ربما سينصت إليكِ
    Galiba sefil insan ırkına olan inancımı yitirdim. Open Subtitles اعتقد بأنني فقدت الثقة في هذا الكيان الانساني
    O zaman bana bir içki ısmarla. Erkeklere olan inancımı geri kazandırır. Open Subtitles اذن اشترِ لى شراباً استعيد ايمانى بالشرية
    Adaya olan inancımı yitirdiğim için. Open Subtitles آسف لانى فقدت ايمانى بهذة الجزيرة
    Sanırım bunlara olan inancımı kaybettim. Open Subtitles لذا أعتقد أنني فقدت الإيمان في كل ذلك.
    Her buluşmamızda orta yola olan inancımı geri getiriyorsun sen ya. Open Subtitles في كل مقابلة معك تعيدين ايماني ان في الدنيا لون رمادي وليس ابيض واسود فقط
    Ben bu sisteme olan inancımı çoktan kaybettim, Senatör. Su içer misiniz? Open Subtitles لكني فقدت إيماني في النظام منذ وقت طويل، أيتها السيناتورة، هل تريدين مياه؟
    Evrim teorisine olan inancımı kuvvetlendirdin. Open Subtitles لقد أكدت إيماني في نظرية التطور.
    Sadece hukuka olan inancımı korumak istiyorum. Open Subtitles أنا أبقي إيماني في نظام العدل
    Tanışma randevularına olan inancımı yavaş yavaş geri getiriyor. Open Subtitles لقد أعادت لي الثقة في المواعدة الغرامية المدبرة
    Üzücü gerçek şu ki, insan ırkına olan inancımı kaybettim. Open Subtitles في الحقيقة، أنّي فقدتُ الثقة في الجنس البشري
    İnsanlığa olan inancımı kaybediyorum galiba. Open Subtitles انا افقد ايمانى بالإنسانية
    Sanırım bunlara olan inancımı kaybettim. Open Subtitles لذا أعتقد أنني فقدت الإيمان في كل ذلك.
    Sanırım Tanrı'ya olan inancımı o an kaybettim. Open Subtitles أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more