"olan oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما حدث قد حدث
        
    • ما حدث حدث
        
    • ماحدث قد حدث
        
    • ماحدث حدث
        
    • ما حصل قد حصل
        
    • حدث ما حدث
        
    • وقع الضرر
        
    • لقد حصل
        
    • ماحصل قد حصل
        
    • لقد تم الأمر
        
    • ما حقّ صحيحُ
        
    • حدث الأمر
        
    • الذي مَعْمُول يُعْمَلُ
        
    • هو ما هو عليه
        
    • ما فات قد مات
        
    Olan oldu. Meşhur sinirlerine de hakim ol, Sonny. Open Subtitles ما حدث قد حدث و لا تفقد أعصابك كالعادة يا سونى
    Genç Kampı kayır merkezine doğru amaçsızca yürüdüm, sonra da Olan oldu. Open Subtitles لقد ذهبت للتجول في مركز تجنيد المخيمون الصغار ، لكن ما حدث قد حدث
    Olan oldu. Hayatına devam edeceksin. Open Subtitles ما حدث حدث يجب علينا ألآستمرار نحو التقدم
    Dinle, Olan oldu tamam mı? Open Subtitles أنظر ، أنا فقط ... ماحدث قد حدث ، حسناً ؟
    Tamam canım, tamam. Olan oldu! Open Subtitles حسناً ، حسناً ماحدث حدث
    Bir şeyin çaresi yoksa, onu dikkate almamalı. Olan oldu bir kere. Open Subtitles الأمور التى لا شفاء لها يجب ألا يكون لها اعتبار ما حصل قد حصل
    Hamlet'in dediği gibi, "Olan oldu." Open Subtitles أنا بكل تأكيد حسناً في كلماتِ هَملِت ما حدث قد حدث
    Belki yapmamam gereken bir şey yaptım ama Olan oldu. Open Subtitles -ربما فعلت شيأً غير صحيح, لكن ما حدث قد حدث,
    Olan oldu. Hiçbir şeyi değiştiremeyiz. Open Subtitles ولكن ما حدث قد حدث لا شيء يمكن تغييره الآن
    Daha çok adam istediğini biliyorum ama Olan oldu. Open Subtitles أعلم بأنك طلبت زيادة القوات بالمنطقة لكن ما حدث قد حدث
    Olan oldu ama telafi etmenin bir yolu olabilir. Open Subtitles ما حدث قد حدث. لكن ربّما هناك وسيلةٌ أخرى.
    Onu ben de seviyorum, ama Olan oldu. Bu konuda fazla duygusallaşmayalım, tamam mı? Open Subtitles انا ايضا احبه ولكن ما حدث حدث دعنا لا نكن عاطفيين
    Olan oldu. Daha fazla kavga etmek istemiyorum. Gel hepsini geride bırakalım. Open Subtitles ما حدث حدث ، لا أريد التشجار مع أحد لننسى الموضوع
    Dinle, Olan oldu tamam mı? Open Subtitles أنظر ، أنا فقط ... ماحدث قد حدث ، حسناً ؟
    Olan oldu bir kere. Seni affetmemi neden bu kadar önemsiyorsun? Open Subtitles ماحدث قد حدث لمَ تكترثين إذا سامحتك؟
    Olan oldu J.T. Open Subtitles ماحدث حدث جي تي
    Samimiyetle söylüyorum ki üzgünüm. Ama Olan oldu. Geçmişi değiştiremeyiz. Open Subtitles أنا آسف جداً لما حدث في السابق لكن ما حصل قد حصل ، لا يمكنني تغيره
    - İşte o sırada Olan oldu. - Yeni arabamı görmek ister misin? Open Subtitles ‫ـ ذلك عندما حدث ما حدث ‫ـ هل تريد أن ترى سيارتي الجديدة
    Yapamam. Olan oldu artık. Open Subtitles لا أستطيع ، لقد وقع الضرر
    Olan oldu. Yaptık. Hatta kayıtlara geçti. Open Subtitles لقد حصل , لقد فعلناها و مسجله على شريط
    Azarlayayım mı, yoksa teşekkür mü edeyim bilmem, ama Olan oldu işte. Open Subtitles لا أعرف ماأفعل أوبخك أو أشكرك لكن ماحصل قد حصل
    Artık Olan oldu ve her şey bitti. Open Subtitles حسنا ، لقد تم الأمر الآن ولا يمكن البث فيه أكثر.
    Sadece bir hafta sonra, Los Angeles'ta yine yüksek mevkide bir halka ilişkiler uzmanıyla görüşürken, yine Olan oldu. TED وبعدها بإسبوع واحد، عندما كنت في لوس أنجلس. في اجتماع مع وكيل اعلانات كبير، حدث الأمر مجددا،
    Olan oldu. Open Subtitles الذي مَعْمُول يُعْمَلُ.
    Olan oldu artık. Open Subtitles انه هو ما هو عليه
    - Neyse, Olan oldu. Open Subtitles "ما فات قد مات"، فلنتخطَ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more