"olan varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • إن كان أحدكم
        
    • كان هناك أحد من الحضور يعرف سبباً
        
    • كان لدى أحدكم
        
    • كان لديكم
        
    • كان أي منكم
        
    • كان اي شخص
        
    • فهذا هو
        
    • أي سبب يمنع
        
    • اذا كان احدا
        
    Kuru temizleyiciye uğrayacak olacak olan varsa bir kaç gömlek. Open Subtitles مجموعة من القمصان إن كان أحدكم ذاهب إلى منظف الملابس
    Bu konuda bilgisi olan varsa lütfen söylesin. Open Subtitles لذا إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن الأمر، أنصحه أن يتقدّم.
    Hayır. Şimdi aranızda bu çiftin evlenmemesi için bir nedeni olan varsa... Open Subtitles والآن، إن كان هناك أحد من الحضور يعرف سبباً يمنع هذان من الزواج
    İtirazı olan varsa lütfen şimdi söylesin. Open Subtitles إذا كان لدى أحدكم إعتراض أرجو أن يتحدث الآن
    Sorusu olan varsa sorabilir. Hepsine cevap vermeye çalışacağım. Open Subtitles إن كان لديكم أي سؤال, فسأفعل مابوسي لأجيبكم.
    Aranızda buna karışmış olan varsa... hemen öne çıkmasını istiyorum. Open Subtitles ... إن كان أي منكم متورط في هذا فأريده أن يتقدم إلى الأمام
    İçeride Moretti'ye hala sağdık olan varsa bu şehrin nasıl olduğunu biliyorsun. Open Subtitles اذا كان اي شخص هناك مايزال مخلص لموريتي, انت تعلم كيف يمكن ان تكون هذه البلده.
    Bununla ilgili bir sorunu olan varsa şimdi söylemenin tam sırası. Open Subtitles وإذا كان هذا يشكّل مُشكلة لأي أحد منكم، فهذا هو الوقت المناسب لإبلاغنا.
    Evlenmelerine yasal yoldan mani bir sebep gösterecek olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles إن كان هنالك من رجل يرى أي سبب يمنع هذا الثنائي من أن يجتمعاً قانونياً فليتحدث الآن أو يلتزم الصمت للأبد
    olan varsa, yola çıkmadan önce ihtiyacı olan ne varsa alsın. Suyumuz yeterli. Burda şişelerce var. Open Subtitles اذا كان احدا جائع فليأخذ ما يريد و هناك ماء ايضا فى الثلاجة هناك
    Bu birlikteliğe karşı olan varsa şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles إن كان أحدكم لديه اعتراض تكلم الآن .. أو اصمت إلى الأبد
    Pekâlâ. Tuvaleti olan varsa son fırsatı. Open Subtitles حسنا ، هذه الفرصة الأخيرة إن كان أحدكم يريد التبوّل
    -Eğer itirazı olan varsa ya şimdi konuşsun Open Subtitles والآن، إن كان هناك أحد من الحضور يعرف سبباً يمنع هذان من الزواج -فليتكلم الآن
    Eğer tüberkülozu olan varsa kolları kızaracak ve yanacaktır. Open Subtitles اذا كان لدى أحدكم السل,فسيتحول لون ساعده الى الأحمر المتوهج
    Sorusu olan varsa kapım daima açık. Open Subtitles إن كان لديكم أيّ أسئلة, فبابي مفتوحٌ لكم على الدوام
    Ve bununla ilgili sorunu olan varsa savcılık ofisine bir hediye paketi gönderebilirim. Open Subtitles وإذا كان أي منكم لديه مشكلة في ذلك، أستطيع أن ترسل هدية ملفوفة الحزمة إلى D.A.
    Evet bayanlar baylar, silahı olan varsa en kısa sürede teslim etsin. Open Subtitles وهكذا ايها الفتية والفتيات, اذا كان اي شخص لديه اسلحة نارية... عليكم ان تلقوها باسرع وقت ممكن...
    Sorusu olan varsa şimdi sorsun, tamam mı? Open Subtitles إن كان لدى أحد أسئلة، فهذا هو الوقت لطرحها، اتفقنا؟
    -Öyleyse rahibin "İtirazı olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun" demesini bekleriz. Open Subtitles حسناً , لا بأس لا بأس سننتظر فحسب بأن يسأل القس هل يوجد أي سبب يمنع هذين
    Dostum. Eğer burada korunmaya ihtiyacı olan varsa o da sensin. Open Subtitles يا صديقي , اذا كان احدا هنا يحتاج حماية فأنه سيكون انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more