Tüm olanlara rağmen, ben bu olayı bir suç davasına çevirmek istemiyorum. | Open Subtitles | ورغم ما حدث أنا لست مهتمة من جعل هذه المشكلة قضية جنائية. |
Bugün olanlara gelince söylemen gerekenleri söyletmediğim için özür dilerim. | Open Subtitles | ما حدث اليوم أنا آسف لنفوري مما كان عليك قوله |
Sonra biraz ağladım, ama sebebi olanlara üzülmem değildi. | Open Subtitles | بكيت قليلاً .. لكن ذلك ليس .لأنني كنت آسفه على ما حدث |
Sevgili Carmabelle, tüm olanlara rağmen pantolonun sihri kaybolmamış. | Open Subtitles | عزيزتي.. كارمابيل.. ربما تحتوي هذه على معجزة ترٍُكت فيهم بعد كل ماحدث |
Burada kalarak bunu önleyemezsin. Bugün olanlara baksana. | Open Subtitles | لن تمنعي حصول ذلك بوجودك هنا أنظري إلى ما حصل اليوم.. |
Bugün olanlara bakınca bu bizi uzun yıllara taşıyacak bir dava oldu. | Open Subtitles | بإعتبار ما جرى اليوم سوف يصبح هذا قضية لمدى البعيد |
Bütün bu olanlara rağmen Dünya hâlâ benim evim. | Open Subtitles | بغض النظر عن كل ما حدث الأرض ما تزال وطني, |
Bana olanlara bayağı kızacağımı sanardım, fakat dünyada bu kadar güzellikler oldukça, kızgın kalmak çok zor. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّني سأكون منزعجا جدا حول ما حدث ، لكن من الصعب قول كلمة الغضب عندما يكون هناك الكثير جمال في العالم. |
Bugün olanlara inanamayacaksınız. | Open Subtitles | أوه، سوف كنت تعتقد أبدا ما حدث لي اليوم. |
Sana olanlara gerçekten üzüldüm. | Open Subtitles | أنا حقاً أشعر بالأسف لسماع .. ما حدث لكِ |
olanlara bak, insanlar incinmeye başladı, ama beni dinleyin bayanlar doğru olanı yapmamı önleyemezsiniz çünkü aşkı imâl edemezsiniz! | Open Subtitles | وإلقاء نظرة على ما حدث. الناس بدأت تضار. اسمحوا لي أن أقول لك شيئا، السيدات، |
O gün olanlara inanamıyorum. | Open Subtitles | لم اكن اتخيل ان يحدث لى ما حدث فى ذلك اليوم |
Ve geçen sezon olanlara tekrar izin veremeyeceğimi biliyorum. | Open Subtitles | وأعرف أننى لا أستطيع أن أترك ما حدث الموسم الماضى يحدث ثانية |
olanlara seyirci kalmasını sağladın ve neden yaptığını anlatmadın. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشاهد ماحدث لك ولم تخبرها ما السبب |
O yaz Göl Evi'nde olanlara kızgınsın anlıyorum fakat biliyor musun? | Open Subtitles | أفهم أنك غاضب بسبب ماحدث ذلك الصيف في منزل البحيرة ولكن أتعلم ماذا؟ |
- Duymak isteyeceğin birşey var. - Az önce olanlara inanamayacaksın. | Open Subtitles | عِنْدي شيءُ يَجِبُ أَنْ تَسْمعُه - لن تصدق ما حصل - |
Çoğunuz orada değildi. olanlara şahit olmak zorunda kalmadınız. | Open Subtitles | أغلبكم لم تكونوا هناك، لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى. |
Bir de bunun üstüne hafızamız genelde olanlara dair tek kanıtımız. | TED | وما يزيد الطين بلة، غالباً ماتكون ذاكرتنا هي دليلنا الوحيد لما حدث. |
İhtiyacı olanlara yardım ettiğim sürece asla çok çalışmaktan korkmam. | Open Subtitles | لم أتراجع يوماً عن بذل الجهد في مساعدة المحتاجين بيننا |
Machiavelli, zalim hükümdarlar için bir el kitabı yazmış olabilir, ancak kartlarını paylaşarak kartları yönetilecek olanlara da açıkladı. | TED | ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون. |
Bugün burada olanlara şahitlik edecek ve sonra herkese anlatacaksınız. | Open Subtitles | ستشهدون ما يحدث هنا اليوم وتقصونه فيما بعد |
Ama bu gece olanlara bakılırsa belki de başka biriyle olmak istersin. | Open Subtitles | وأيضاً حُكماً على ماحصل اللّيلة، رُبّما تٌفضّل أن تكون مع شخصاً آخر. |
Sadece, bu ilaç olmazsa kesinlikle ölecek olanlara. | Open Subtitles | فقط لهؤلاء الذين يحتاجونه بشدة . و إلا هلكوا |
Ve burada olanlara karsi bir suclama yapmiyorum, ama bu yavas bir ilerleme. | TED | و أنا لا أحاول توجيه الاتهام لما يحدث هنا، ولكنه تقدم بطيء |
Gerçek bir şövalyenin görevi; ...korunmaya kollanmaya ihtiyacı olanlara yardım etmektir. | Open Subtitles | إنه واجب الفارس الحقيقي أن .يحمي ويعتني لمن هم في حاجة |
Para, ihtiyacı olanlara karşı hayırlı bir şey yapma hissi. | Open Subtitles | مال , من أجل اعطاءه للجمعيات الخيرية لتعطيها للمحتاجين |
Yunan Ruleti son derece tehlikeli bir oyundur. Kalbi zayıf olanlara göre değildir. | Open Subtitles | الدحرجة اليونانية ,لعبة خطيرة جدا و ليست لأصحاب القلب الضعيف |
Bu Amerikan Sapığı'yla aranda olanlara bağlı. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يعتمد على ما الذي حدث مع المجنون الأمريكي. |