"olanlardan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد ما حدث
        
    • بعدما حدث
        
    • بعد ما حصل
        
    • بعد الذي حدث
        
    • بعد كل ما حدث
        
    • بعد ماحدث
        
    • بعدما حصل
        
    • بعد أحداث
        
    • بعد الذي حَدثَ
        
    • بعد ما جرى
        
    • بعد الذى حدث
        
    • بعد كل شيء حصل
        
    • بعد كل ما جرى
        
    • بعد كل ما حصل
        
    • بعد كل ماحدث
        
    Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum. Open Subtitles بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية
    Ba Sing Se'de olanlardan sonra seni güvenli bir yere götürmemiz gerekti. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    Çocuk ve annesi ikisi de babasına olanlardan sonra mahrum edildiler. Open Subtitles كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد
    Bugün olanlardan sonra tekrar gelip annemi görmek ister misin? Open Subtitles هل تريد العودة هناك و ترى أمي بعدما حدث مسبقاً؟
    Rica ederim, olanlardan sonra o evde kalamazdınız. Open Subtitles هراء, فانت لن تستطيعى البقاء فى الكوخ بعدما حدث
    Bu sabah olanlardan sonra, gidecek bir yeri kalmamıştı. - Kalmadı mı? Open Subtitles بعد ما حصل هذا الصباح , ليس لديها مكان آخر تذهب إليه
    - Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim. Open Subtitles لنقل فقط انني محظوظة بإنه مازال لدي صديق بعد الذي حدث ليلة امس
    Özellikle dün gece olanlardan sonra kendine bu kadar güvenmemelisin. Open Subtitles أنت لا توحي بثقة كبيرة، خصوصاً بعد ما حدث البارحة.
    Bu gece olanlardan sonra aklımı toparlamak için etrafta dolaşıyordum. Open Subtitles كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة
    Luther, olanlardan sonra onu böyle daha iyi görebileceğimizi düşündü. Open Subtitles لوثر اعتقد بأنها طريقة جيدة للانتباه لها بعد ما حدث
    10k'da olanlardan sonra, aileme anlattım, ve beraber okul idaresine gittik. Open Subtitles و بعد ما حدث أخبرت والداي و ذهبنا الي أدارة المدرسه
    Şerif'e olanlardan sonra bir arada kalmamız daha güvenli olur. Open Subtitles بعد ما حدث للشريف من الأأمن لو بقينا معاً جميعا
    En son olanlardan sonra seni yeniden Danimarka'ya almalarına şaşırdım. Open Subtitles بعد ما حدث في المرة الأخيرة. هل تعرف هؤلاء السادة؟
    Dün akşam olanlardan sonra ben de dinlenmek isterim doğrusu. Open Subtitles بوسعى أن أخذ قسطاً من الراحة، بعدما حدث فى الليلة الماضية.
    olanlardan sonra dalga geçilmeyi kaldıramazdım. Open Subtitles بعدما حدث لم أكن في مزاج يتقبل التلاعب بي
    Bu sıradan bir maç değil. Bunu anla. Hele ki Jason'a olanlardan sonra. Open Subtitles إنها ليست فقط مباراة ما أنت تعي بعدما حدث مع جايسون
    Bunu yaparak çok şeyi riske atıyorsun. Özellikle bu sabah olanlardan sonra. Open Subtitles إنك تخاطر بالكثير للقيام بهذا وخصوصاً بعد ما حصل في هذا الصباح
    olanlardan sonra Benim geri dönüşüm.. Open Subtitles بعد الذي حدث ـ انا نوعاما عدت الى ـ ـ ـ ماهو ؟
    olanlardan sonra alışverişe fırsat bulamamıştır diye biraz malzeme getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت لها البقاله الآن ليس لديها الوقت بعد كل ما حدث
    Ama kampta bize olanlardan sonra bizi burada istemediklerini biliyorum. Open Subtitles لكن بعد ماحدث لنا في المخيم عرفت أنهم لايريدوننا هنا
    Ama dün gece olanlardan sonra, artık sessiz kalmak istemedi. Open Subtitles ،لكن بعدما حصل ليلة أمس لم يعد يرغب بالبقاء صامتاً
    Eminim, geçen haftaki olanlardan sonra hepimiz bu soruları soruyoruz. Open Subtitles أنا متأكد أن جميعنا يسألك هذا السؤال بعد أحداث الأسبوع الماضي
    Dün olanlardan sonra bir daha suya gireceğini sanmam. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Rose'lara olanlardan sonra düşündüğüm en son şey buydu. Open Subtitles والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز
    J.F.K.'ye olanlardan sonra, her şeyi anladım. Open Subtitles " بعد الذى حدث للـ " كى إف جى أفهم تماما
    Tüm olanlardan sonra nasıl olur da bana, bilmemem gereken bir şey olduğunu söyleyebilirsin? Open Subtitles بعد كل شيء حصل كيف يمكنكِ أن تقفي هناك ثم تقولي أن هناك أمر لا يفترض أن اعلم به؟
    olanlardan sonra bunu kabul etmenin mümkün olmadığını söylemedin mi? Open Subtitles أخبريهم أنه لا يمكنكِ القبول ليس بعد كل ما جرى
    Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟
    Mongi'den bıktım. Özellikle son olanlardan sonra kuzeye gitmek istiyorum. Open Subtitles لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more