"olarak kabul ediyor musun" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تقبل ب
        
    • هل تقبل بأن تكون
        
    • أتقبلين
        
    • هل تقبل يا
        
    • هل تقبلين بهذا
        
    • هل تقبلين هذا
        
    Bu kadını karın olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجتك الشرعية ؟
    Vincent, bu kadını hastalıkta ve sağlıkta ölüm sizi ayırana dek Tanrı'nın huzurunda birlikte yaşamak için karın olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles فينست , هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجةً لك في المرض و في الصحة لتعيشوا بأمر الله
    Chandra, bu adamı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles شاندرا ، أتقبلين هذا الرجل كزوج شرعي لك ، تحبيه
    Sen Clark Davis, Marty Claridge'ı karın olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل يا كلارك دايفس أن تتخذ مارتى كلاريدج زوجة وفية ومحبة لك ؟
    Bu adamı gelecekteki kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبلين بهذا الرجل زوجا لك مستقبلا؟
    Virginia Johnson, William Masters'ı eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles فيرجينيا جونسون هل تقبلين هذا الرجل، وليام ماسترز، زوجاً لكِ؟
    Sen Will, Amy'i sevgi çöreğin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles (ويل) ويل) هل تقبل بأن تكون (آيمي) حبك) الأول والأخير ؟
    Tux Flipper'ı kanuni eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles (تاكس) (هل تقبل بأن تكون (فليبر زوجتك القانونية ؟
    Shirley, bu adamı iş ortağın olarak kabul ediyor musun? - Sanırım. Open Subtitles أتقبلين بهذا الرجل كشريك عمل لك ؟
    Kurbağa Kermit'i hastalıkta ve sağlıkta... kocan olarak... kabul ediyor musun? Open Subtitles أتقبلين "‏كيرميت"‏ الضفدع ليكون زوجك الشرعي. ‏. ‏.
    Şimdi Joy, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles "جوي", أتقبلين هذا الرجل زوجكي المحبوب في الصحة والمرض...
    Sen, Bart Simpson, Mary Güreşmanya Spuckler'ı birbirinize duyduğunuz güven bitene kadar eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل يا بارت سيمبسون بأن تكون مريم رستلمينيا سبكلر زوجتك الشرعية طالما بقيتما على قيد الحياة؟
    "Bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun?" dediğinde ve sen de "Evet" dediğinde dürüst olmam gerekirse bir düzene oturduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles "هل تقبلين بهذا الرجل لكي يكون زوجك القانوني" وأنت قلت "نعم" سأكون صادقاً معك إعتقدت بأنّك كنت مقتنعه
    Ellen, ikiniz de yaşadığı sürece bu erkeği... eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more