"olaydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحدوث
        
    • حدثاً
        
    • هو حدث
        
    • إنه حدث
        
    İnsanın aniden alev alması nadir rastlanan ve bilimsel açıklaması olmayan bir olaydır. Open Subtitles فإحتراق أيّ بشري نادر الحدوث وعلميا ً غير قابل للتفسير
    Ama Fransa'daki gibi bir dalga çok nadir bir olaydır. Open Subtitles "الموجة التى حدثت في سالح "فرنسا هي نادرة الحدوث
    Bu plak kaydı tarihinde olağanüstü ve eşsiz bir olaydır. Open Subtitles لقد كان حدثاً استثنائى .. أن لم يكن نادراً فى تاريخ تسجيل الاسطوانات
    Bir çocuk için felaket bir olaydır zamanı gelene kadar düşünmemize bile gerek olmayan bir şey. Open Subtitles ♪ هذا سيكون حدثاً مأساويا لطفل .. لهذا يجب ان لانفكر بهذا
    İnsanların her karşılaşması, bir daha asla aynı şekilde tekrarlanamayacak tek seferlik bir olaydır. Open Subtitles ماذا تعنيه؟ كل لقاء مع إنسان هو حدث فردي لا يمكن أن يحدث مجدداً بنفس الطريقة
    Ringaların yumurtlamaları, sahildeki pek çok hayvanın yaşamları için çok önemli bir olaydır. Open Subtitles موسم تبويض الرنجة هو حدث بالغ الأهمية في حياة العديد من الحيوانات علي طول الساحل
    Yerel olarak çok büyük bir olaydır. Salı günü krepleri gibi. Open Subtitles إنه حدث هام جداً محلياً مثل ثلاثاء المَرْفَع
    Aslında hayır, demek istediğim nadir bir olaydır. Open Subtitles اعني.. اعني، انه نادر الحدوث
    Silahların ateşlenmesi Cheyenne'de sıradan bir olaydır Bay Campbell. Open Subtitles الطلقات النارية شائعة الحدوث في (شايان) سيد (كامبل)
    Ama çoğu zaman beklenmeyen bir olaydır. Open Subtitles لكن بمعظم الحالات يكون حدثاً غير متوقع.
    Haklı olan için ifşa mutluluk verici bir olaydır ilahi gerçeğin fark edilmesi. Open Subtitles للمدركين الالهام هو حدث سعيد ادراك الحقيقة المطلقة
    ama bir baloya hazırlanmak başlı başına bir olaydır. Open Subtitles لكن الإعداد للحفل هو حدث بذاته
    - Laura Charles ile bir gece olaydır. Open Subtitles - ألف ليلة مع لورا تشارلز هو حدث.
    Çok meşhur bir olaydır. Open Subtitles .إنه حدث محبوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more