"olaydan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد الحادثة
        
    • بعدما حدث
        
    • بعد الحادث
        
    • بعد الحدث
        
    • بعد هذا
        
    • بعد حادثة
        
    • بعد حادث
        
    • بعد حدوث
        
    • بعد ماحدث
        
    • بعد وقوع
        
    • بعد وقوعها
        
    • وبعد الجريمة
        
    • وبعد حادثة
        
    • بإعتذار بعد
        
    • بعد أحداث
        
    Motosiklet sabah çalınmış ve o olaydan sonra terk edilmiş. Open Subtitles الدراجة كانت قد سُرقت في الصباح وتم رميها بعد الحادثة
    O halde... ablanızla yaşanan olaydan sonra Kim Hye Jin'i hiç görmediniz. Open Subtitles إذًا.. أنت لم ترِ قطّ كيم هي جين بعد الحادثة مع أختك؟
    Dünkü olaydan sonra konuşacak fırsatımız olmadı. Open Subtitles في الواقع لم نجد فرصة للكلام بعدما حدث أمس
    Eğitim sahasında olan olaydan sonra ben olmadan ekip üyeleriyle görüştün. Open Subtitles بعد الحادث الذي كان في ساحة التدريب لقد اجتمعت بالفريق بدوني
    Büyük, kötü bir olaydan sonra, sadece daha fazla kendiniz olursunuz. Open Subtitles بعد الحدث الجلل، تصبح فقط, الشخص الذي كنته حقاً.
    O olaydan sonra erkeklerin bana pislik muamelesi yapmasını istedim. Open Subtitles بعد هذا كنت ارغب من الأخرين ان يعاملوننى بإحتقار
    Hyatt'ta olan bu olaydan sonra Eddie Thomas ismini "dikizci" olarak değiştireceğe benziyor. Open Subtitles يبدو ان إيدي توماس يجب ان يغير اسمه الثاني إلى النظر بعد حادثة الليلة في منتجع حياة
    Bu odayı füze ambarındaki o küçük olaydan sonra yaptırdım. Open Subtitles لقد صممت هذه الغرفة بعد حادث صغير في صومعة الصاروخ
    O olaydan sonra değeri olan hiçbir şeyi konuşmak istemedin. Open Subtitles لم تُريدي أن تناقشي أيّ شيء حقيقيًّا بعد حدوث الأمر.
    Elektronik laboratuvarındaki olaydan sonra Reynolds ona el koydu. Open Subtitles بعد ماحدث في معمل الإلكترونيات قام رينولدز بمصادرته
    Şoför Bae olaydan sonra mesaj göndermiş demek olur bu. Open Subtitles هذا يعني أنّ السائق بايك أرسلَ الرسالة بعد وقوع الحادث.
    Yani , bu olaydan sonra benim erkek arkadaşım olmuştu ama neyse.. Open Subtitles أعني، أصبح صديقى بعد الحادثة على أية حال
    Muhtemelen odanda saklamanın güvenli olmadığını düşündün özellikle Spencer'ın silahıyla ilgili olan olaydan sonra. Open Subtitles ربما اعتقدت أنه ليس من الآمن بقائها في حجرتك خاصة بعد الحادثة
    Bizim dava edilmemizin tek sebebi bu olaydan sonra konser mekânı iflas etti. Open Subtitles والسبب الوحيد لكونهم يُقاضوننا هو أن مكان الحادثة أفلس بعد الحادثة
    Ama bu son olaydan sonra insanlar arasındaki hararet epey arttı. Open Subtitles ،لكن الآن، بعدما حدث من فظائع الحدّة بين الناس تنمو بشكلٍ شديد
    Ama dün değişim öğrencileriyle yaşanan olaydan sonra... Open Subtitles لكن بعدما حدث بالأمس مع طلاب التبادل والآن هذا
    Aranızdaki küçük olaydan sonra gitti. Open Subtitles ثم أصبح متحمسا جدا للحفاظ على المكان بعد الحادث الصغير
    Kapıdaki olaydan sonra sizi duydum ve her ihtimale karşı şova yemi gönderdim. Open Subtitles سمعت عنك بعد الحادث عند البوابه ـ ـ ـ ـ ـ ـ لذا أرسلت البديل ليقوم بالعرض فقط للتحسب
    Büyük, berbat bir olaydan sonra kim olduğunuzu keşfedersiniz, içinizdekini. Open Subtitles إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك الذي كان دوماً بداخلك.
    Bu olaydan sonra, ne zaman onun adını söylesem, onlar sinirleniyordu. Open Subtitles لكن بعد هذا كلما كنت أنطق اسمها كانا يغضبان
    Geçen dönemdeki olaydan sonra ona ikinci bir şans vermemeliydim. Open Subtitles ما كان يجدر بــي أبدا ، أن أمنحها فرصة ثانية بعد حادثة الموسم الماضي
    ..çabalarım boşa çıktı. Şimdi..böyle bir olaydan sonra bir takım sorular yükseliyor.. Open Subtitles جهودي كانت غير مفيدة الآن بعد حادث مثل هذا
    Yaşanan bu olaydan sonra hemen işe dönmek biraz tuhaf olur. Open Subtitles حسناً . من الصعب العودة الى العمل بعد حدوث شيء مثل هذا
    Son olaydan sonra, annemin zor günler için sakladığı parayı da kaldırdım. Open Subtitles جعلت أمي تنقل الصندوق الممطر بعد ماحدث آخر مرة
    Şerif. olaydan sonra şüpheliler kaçmışlar. Open Subtitles أيها المأمور المشتبهان هربا مباشرةً بعد وقوع الحادثه
    Bu iş, olaydan sonra suç ortağı haline gelen J. Edgar Hoover'ı... ve Lyndon Johnson'ı da kapsıyor. Open Subtitles كل الطرق تؤدى إلى جى ادغار هوفر و ليندون جونسون الذين كانوا شركاء بعد وقوعها
    Ve çevre kameralardan aldığımız fotoğraflar var, trene binerken olaydan sonra. Open Subtitles وأنت أجبت على ذلك الإتصال. كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    Bu sabahki olaydan sonra daha paranoyak olacaktır. Open Subtitles وبعد حادثة اطلاق هذا الصباح, سيكون اكثر جنوناً وعصبيّ,
    Dünkü olaydan sonra sana bir içki borcum var. Open Subtitles ادين لكِ بإعتذار بعد يوم أمس
    Evet, yoğun araştırmalarına rağmen, görünen o ki Jonathan Kent, dünkü olaydan sonra kampanyada senin önüne geçti. Open Subtitles نعم، حسنا، بالرغم من دراساتك المكثفة يبدو أن جوناثان كنت، بعد أحداث البارحة قد تفوق عليك باستطلاعات الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more