"olaylı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالأحداث
        
    • الأمور بالنسبة
        
    Telefon görüşmemizden anladığım kadarıyla bu yıl aileniz için epey olaylı geçmiş. Open Subtitles الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك
    Yol boyunca birkaç arkadaşla tanıştım ve oldukça tehlikeli ve olaylı bir yolculuktan sonra, yükselmiş olanla nihayet karşı karşıya geldik. Open Subtitles وبعد المخاطر ,و رحلة حافلة بالأحداث إلتقينا أخيراً وجه لـ وجه مع الوجود المترقي
    Sanırım olaylı bir Noel mevsimi geçirdiniz. Open Subtitles انا على ثقه بأنه كَانَ عِنْدَكَ فصلُ عيد ميلاد حافل بالأحداث
    Son günler çok olaylı geçti. Open Subtitles أن هذه الايام القليلة كانت حافلة بالأحداث الكثيرة
    Bu şimdiye kadarki en olaylı Anneler Günümüzdü. Open Subtitles حسناً هذا كان واحد من أكثر الأمور بالنسبة إلى عيد ألأم
    Önümüzdeki 24 saatin çok olaylı geçeceğini düşünüyorum. Oyundaki son durumu bana anlatmayı düşünüyor musun? Open Subtitles لدي إحساس أن الأربع وعشرون ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث
    ♪ so take a deep breath, take in all that you could want ♪ Amma olaylı bir seneydi millet. Open Subtitles لذا خذ نفس عميق ♪ ♪ كل ماتستطيعه هذه كانت سنه مليئه بالأحداث
    Selam yeni kız. İlk birkaç günün epey olaylı geçti. Open Subtitles أنتِ أيتها الفتاةُ الجديدة أيامٌ أولى حافلةٌ بالأحداث.
    Borsa'nın dışında epey olaylı bir gün geçirmiş olsak da içerisi hiç iç açıcı değildi. Open Subtitles حسنا، لقد كان يوم ملئ بالأحداث خارج سوق الأسهم
    Oldukça olaylı bir gün geçirdin. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ يوما حافل بالأحداث.
    olaylı bi barbeküydü. Open Subtitles لقد كانت حفلة شواء حافلة بالأحداث.
    Biraz olaylı geçtiği için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف أنها كان ذلك، اه... حافلا بالأحداث.
    Oldukça olaylı bir yolculuktu. Open Subtitles يا لها من رحلة مليئة بالأحداث .
    olaylı bir gece geçirdik. Open Subtitles إنها أمسيه مليئه بالأحداث
    olaylı bir akşam oluyor. Open Subtitles إنها أمسيه مليئه بالأحداث
    olaylı birkaç gün oldu. Open Subtitles كانت أيّاماً حافلة بالأحداث
    Alyansımı kaybetmemle Bevin ve Skills'in kendilerini kaybetmeleri arasında hafta sonunun bayağı olaylı geçtiğini söyleye bilirim. Open Subtitles نعم ، أعتقد أن ما بين فقدانى لخاتمى و فقدان بيفين) و (سكيلز) لنفسيهما) فإن هذه العطلة كانت مليئة بالأحداث
    Anna, bu olaylı akşam için sana teşekkür ederim. Open Subtitles (آنا)، شكراً لكِ على الأمسية المليئة بالأحداث
    Evet, Emily olaylı birkaç ay geçirdi. Open Subtitles نعم، لقد كانت شهرين مليئه بالأحداث لـ(ايميلي)
    Benimkisi biraz olaylı geçti de. Open Subtitles أمسيتي زاخرة بالأحداث.
    Bu şimdiye kadarki en olaylı Anneler Günümüzdü. Open Subtitles حسناً هذا كان واحد من أكثر الأمور بالنسبة إلى عيد ألأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more