"olduğu zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما يكون
        
    • عندما تكون
        
    • عندما يحدث
        
    • عندما كان
        
    • حين يكون
        
    • وعندما يحدث
        
    • عندما كانت
        
    • عندما حدث
        
    • عندما تصبح
        
    • عندما يصبح
        
    • عندما أصبح
        
    • حين تكون
        
    • عندما نكون
        
    • عندما يحصل
        
    • حينما يكون
        
    Kısmen hayli ilerlemiş olduğu zaman, geç evrede fark edildiğinden ve çok genetik değişimi olduğu için çok saldırgan bir kanserdir. TED إنه سرطان شديد العدوانية، في جزء لأنه أكتشف في مراحل متأخرة جداً، عندما يكون متقدم جداً وهناك عدد من الطفرات الجينية.
    Daha fazla talep olduğu zaman kendisinden daha fazla kopya yapıyor. TED تصنعُ المزيد من النسخ من أنفسها عندما يكون هناك طلبًا عليها.
    Hizmetler rakamsal olduğu zaman, mükemmel kaliteyle neredeyse sıfır maliyete üretilebilir. Ve neredeyse hemen dağıtımı yapılabilir. TED عندما تكون السلع الرقمية، التي يمكن تكرارها مع نوعية مثالية تكلفة ما يقرب من الصفر، ويمكن أن تسلم فورياً تقريبا.
    Bana, kötü bir şeyler olduğu zaman evi nasıl temizlediğini anlatmıştın, hatırlıyor musun? Open Subtitles تعرفين ما تقوليه لي دائماً لتنظيف المنزل عندما يحدث أي شيء سيىء ؟
    Mühendis olduğu zaman buraların bir haritasını falan yaptı mı? Open Subtitles عندما كان مهندساً هل جعل الخرائط وحشا مثل تلك ؟
    Evet ama eminim ki bir davada aynı fikre sahip iki kafa olduğu zaman daha üstün olunur. Open Subtitles أجل, لكني أكيدة من أنه كانت هناك أوقات.. حين يكون لعقلان مشابهان فضلاً بقضيّة ما.
    Kızgın olduğu zaman ne kadar kötü bir ahbap olduğunu hayal edemezsiniz. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تتخيل اى شخص بغيض هو عندما يكون غاضبا
    Biliyorum ki patronum memnun oldu patronum memnun olduğu zaman bende memnunum demektir. Open Subtitles كل ما اعرفة ان رئيسى راضياً و عندما يكون رئيسي راضياً فأنا راضً
    Önlerinde açık bir hedef olduğu zaman dört dörtlük ileri taktik yapabilirler. Open Subtitles قادرين تماماً على الحصول على إستراتيجيات متقدمة عندما يكون لديهم هدف واضح.
    Olaya gerçek bir hanım dahil olduğu zaman iş değişiyor. Open Subtitles عندما يكون هُنالك آنسة في الموضوع، فحينها تكون قصّةً مختلفة.
    Birbirimize söylecek şeylerimiz olduğu zaman etrafında toplandığımız şeydir ışık. TED إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض.
    Alternatifler aynı kulvarda olduğu zaman bize verilen gerekçeler, bir hata yapıp yapmadığımızı belirleyecek gerekçeler en az ne yapmamız gerektiği kadar etkisiz. TED عندما تكون البدائل متساوية، فإن الخيارات المعطاة لنا، تلك التي تحدد فيما إذا كنا نرتكب خطئًا، صامتة أمام ما نفعله.
    Çünkü Gelfand'ın bulduğu da şuydu, bazı şeyler fazla esnek olduğu zaman insanlar yapıyı ve düzeni arzuluyorlar. TED لأن ما وجده غيلفند هو أنه عندما تكون الأمور فضفاضة جداً، فإن الناس يتوقون إلى النظام والبنية.
    Böylesi insanlar,teknik gücün ve onun zaferinin repertuarlarındaki tek rol olduğu zaman, ...dünyayı tiyatro sahnesi olarak görenlere berbat örnekler olarak hizmet edeceklerdir. Open Subtitles مثل هؤلاء الناس سيكون أمثلة فظيعة لأولئك الذين يرون العالم كمسرح عندما تكون قوة التقنية وانتصارها
    Başka yerlerde olduğu zaman hiç bu kadar kafa yormamıştım. Open Subtitles أنا.. لم أفكر كثيراً في الأمر عندما يحدث بمكانِ آخر
    Çünkü tek bir şeyden emindi, babaların çocuklarıyla bağlantıları olduğu zaman, dönmeleri pek olası değildir. TED لأنه كان يعلم شيئاً مؤكداً، عندما يحدث تواصل بين الآباء و أبنائهم ، لن يعود الآباء مرة أخرى إلى السجن.
    Uçak çizme eylemi beni, okulda da bir ders seçme imkanım olduğu zaman, hava mühendisliğine yazılmaya itti. TED شغفي برسم الطائرات قادني الى, عندما كان لدي الفرصة لاختيار تخصصي الدراسي, قادني للتسجيل في هندسة الطيران
    - Haklı olduğu zaman ondan nefret ediyorum. Open Subtitles لكنّني أكره ذلك حين يكون محقاً لا، إنّه ليس محقاً
    Ve bugün bu olduğu zaman insanlar telefonlarıyla fotoğraflar ve videolar çekip bu videoları İnternette paylaşıyorlar. TED وعندما يحدث هذا اليوم، يقوم الناس بالتقاط صورٍ ومقاطع فيديو باستعمال هواتفهم ويقومون بتحميلها على الإنترنت.
    Burası çiçek ve ışıkla dolu olduğu zaman verilen partileri hatırlıyorum. Open Subtitles انى أتذكر الحفلات بهذه الغرفة عندما كانت مليئة بالأزهار و الأنوار
    Bu olay olduğu zaman sen daha 9 saatlik falandın. Open Subtitles لقد كان عمرك حوالي 9 ساعات عندما حدث كل هذا
    5 yıl içinde, adın marka olduğu zaman bana teşekkür edeceksin. Open Subtitles في غضون خمس سنوات عندما تصبح علامة تجارية ، سوف تشكرني
    Buralarda insanların sorunu olduğu zaman, Belediye Başkanını değil, beni ararlar. Open Subtitles تقريبا هنا عندما يصبح عند ألناس مشاكل لاينادون ألمحافظ بل ينادونني
    Babam Kuzeyin Koruyucusu olduğu zaman hanen sancağını ahdetmeyi reddetmişti. Open Subtitles عندما أصبح والدي ووردن الشمال رفض بيتُك ان يتعهد بولائه
    Bundan sonra sadece hayati tehlike söz konusu olduğu zaman bombayı etkisiz hale getireceğiz. Open Subtitles من هنا وهكذا فقط نطفئ الفتائل حين تكون حياة اشخاص على المحك
    Sen her zaman o kanepede, bizi canımız sıkkın olduğu zaman güldürmek için varsın. Open Subtitles انت دائما ً هنا على الأريكة ،، لنا ،، تضحكنا عندما نكون منزعجين
    Öyle bir şey olduğu zaman bana söyleyeceksin. Open Subtitles أتعلم, عليك أن تخبرني عندما يحصل أمرٌ كهذا.
    Uzun zamandır paranoyak davranıyorsunuz, ...biri sizin tarafınızda olduğu zaman bunu farkedemiyorsunuz. Open Subtitles كنتِ مذعورةً لفترة طويلة أنت لا تميزين حينما يكون الشخض بجانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more