"olduğumu bilmeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تعرف
        
    • تعرفي أنني
        
    • أن تعرفي
        
    • تعرف أنني
        
    • تعلمي أنني
        
    • تعرفي أني
        
    • تعرفي اني
        
    • تعرفي بأنني
        
    • تعرف أننى
        
    • تعرف أني
        
    • تعرف أنّي
        
    • تعرفي انني
        
    • تعلم أني
        
    • تعرفي أنّي
        
    • ان تعرفى
        
    Çok üzgün olduğumu bilmeni isterim. Herkes benden nefret etmiştir. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني آسف لابد أن الكل يكرهني الآن
    Biliyorum daha yeni tanıştık ama, yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    ve diğer uzun tanımlayıcı ifadeler ve sana en kısa zamanda dönmek istiyorum, senin için orada olduğumu bilmeni istiyorum. TED وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
    Kendini toparlama adamı olarak benim berbat bir seçim olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني خيار سئ للشاب البديل
    Biliyorum daha yeni tanıştık ama sadece yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles اعرف اننا تعرفنا لتو, لكن اردتك فقط ان تعرفي اني هنا
    Sadece benim için yaptıklarına minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي بأنني أقدِّر كل شئ تقومين به من أجلي
    Çünkü ciddi olduğumu bilmeni istedim ve teklifimin içinde bir teklifim daha var. Open Subtitles لأنني أردت أن تعرف أنني كنت حقيقية وأن لدي شيئاً لأقدمه في عرضي
    Ama seni sevdiğimi ve çok üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles ولكن أريد منك أن تعرف بأنني أحبك وانا اسفة و
    Sana ait olduğumu bilmeni isterim. TED بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي.
    Peki, geldiğin için teşekkürler artık çok geç de olsa, üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وحتى لو كان متأخراً أريدك أن تعرفي , أنني آسف
    Ve eğer bir şeye ihtiyacın olursa burada olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وأود منكِ أن تعلمي أنني هُنا إذا احتجتِ إلى أى شيء
    Ben sadece yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أودّك أن تعرفي أني موجود لأساندك.
    Anne iyi olduğumu bilmeni istiyorum... ama konuşmak istemiyorum. Open Subtitles أمي أردتك أن تعرفي اني بخير لكني لا أريد أن نتكلم
    - Biliyorum. Sadece burada olduğumu bilmeni istedim. Bu kez. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفي بأنني هنا هذه المره
    Senin için çok mutlu olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعرف أننى سعيدة جداً من أجلك
    Eğer konuşmak istersen, yanında olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أريد أن تعرف أني موجودة لمساعدتك إن إحتجت إلى الكلام
    Çünkü benim de babam kadar kötü bir baba olduğumu bilmeni istemedim. Open Subtitles لأنّي لمْ أردكَ أنْ تعرف أنّي أبٌ سيّءٌ كما كان هو
    Bak, bu konuda çok iyi değilim ama sana yaptığım şey yüzünden çok üzgün olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Bak, önemli olan, ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles انظر الشئ المهم اني اريدك ان تعلم أني متأسفة جدا
    İyi olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنّي بخير.
    Senin tekrar bu teste girmene karşı olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى اننى كنت ارفض اعادة الامتحان فى هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more