"olduğumuz tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • هي كل
        
    • إنه كل
        
    • الواحدة التي
        
    Kimi zaman mânasız jestler, sahip olduğumuz tek şey olabiliyor. Open Subtitles أحياناً، المحاولات التي لا معنى لها هي كل ما لدينا.
    Bu köyde bütün sahip olduğumuz tek bir inek. Open Subtitles بقرة واحدة هي كل ما لدينا في هذه القرية.
    Bu maden arazisi sahip olduğumuz tek şey ve bunun için savaşacağız. Open Subtitles كما أنّ هذه المُطالبة هي كل ما نملك، ولسوف نُحارب عنها.
    Dünyada sahip olduğumuz tek şey, değil mi? Open Subtitles إنه كل ما تملك في هذا الكون...
    Dünyada sahip olduğumuz tek şey, değil mi? Open Subtitles إنه كل ما تملك في هذا الكون...
    Asıl soru şu ki; sahip olduğumuz tek hayatı korku ve inkar dolu bu yolda harcamaya mahkûm muyuz yoksa yanlılığın üstesinden gelebilir miyiz? TED إذن السؤال هو هل مصيرنا أن نحيا هذه الحياة الواحدة التي لدينا بطريقة يشكلها الخوف والنكران أم أنه بإمكاننا أن نتغلب على هذا التحيز؟
    bir bilgisayar. O kadar büyüktü ki, sanki sahip olduğumuz tek odanın da yarısını kaplayacak gibiydi ve bağlanması gereken bir sürü parçası ve kablosu vardı. TED كان كبيراً جداً لدرجة بدا معها أنه سيحتل نصف الغرفة الواحدة التي كنا نمتلك و كان معه الكثير من القطع و الأسلاك التي يجب أن تُوصل
    Küçük ihtimaller, sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles المحاولات البعيده هي كل مالدينا
    Bu parlayan çubuk sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles هذه العصا المتوهجة هي كل مالدينا
    Evet ama Hailie de bizim sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles نعم , حسنا , هايلي هي كل ما لدينا
    Sonuçta sahip olduğumuz tek şey ailedir, Mycroft Holmes! Open Subtitles العائلة هي كل مانملكه في نهاية الأمر (مايكروفت هولمز)
    Baba, sahip olduğumuz tek şey arazi. Open Subtitles أبي , الأرض هي كل ما لدينا
    Sahip olduğumuz tek şey ailedir Matthew. Open Subtitles العائلة هي كل مالدينا , ماثيو
    Sahip olduğumuz tek şey buydu. Open Subtitles إنه كل ما نملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more