"olduğumuz tek şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو كل ما
        
    • كل ما نعرفه
        
    • كان كل ما
        
    • الشي الوحيد الذي
        
    • إنه كل ما
        
    • هي كل ما
        
    Ya sahip olduğumuz tek şey kaderin bize sunmuş olduğuysa? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يجب من المفترض أن يكون ؟
    Sahip olduğumuz tek şey umudumuz. Open Subtitles لأن الأمل هو كل ما لدينا
    Hiç birşey ispatlayamayız, efendim. Emin olduğumuz tek şey Nirrti'nin yalanı. Open Subtitles لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا
    Ya sahip olduğumuz tek şey kaderin bize sunmuş olduğuysa? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا يفترض أن يكون ؟
    Emin olduğumuz tek şey satışın bu gece olacağı. Open Subtitles الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة
    Dünyada sahip olduğumuz tek şey, değil mi? Open Subtitles إنه كل ما تملك في هذا الكون...
    Kimi zaman mânasız jestler, sahip olduğumuz tek şey olabiliyor. Open Subtitles أحياناً، المحاولات التي لا معنى لها هي كل ما لدينا.
    Ya sahip olduğumuz tek şey kaderin bize sunduğuysa? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما لدينا هو كل ما كان يفترض أن يكون ؟ !
    Sahip olduğumuz tek şey bu. Open Subtitles وهذا هو كل ما لدينا.
    Burası sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles هذا المكان هو كل ما نملك.
    Biliyor olduğumuz tek şey Sandra Davis'e gönderilen notun bir kız tarafından yazıldığı. Open Subtitles لا نعرف ذلك بعد كل ما نعرفه ان التهديد المرسل لساندرا دافيس
    Emin olduğumuz tek şey sorunlara kötü işinin sebep olduğu. Open Subtitles و ذلك مناسب بشكل أفضل كل ما نعرفه أنه كان عمله الشرير الذي تسبب بمشاكله
    Emin olduğumuz tek şey Jason'a olmadığı. Open Subtitles إن لم تُرسل السيدة (ديلارنتس) هذه الرسالة لـ (جيسون)، إذًا لمن؟ (كل ما نعرفه الآن، إنه لم يكن (جيسون
    (Sahip olduğumuz tek şey o.) Open Subtitles انه الشي الوحيد الذي نملكه
    (Sahip olduğumuz tek şey o.) Open Subtitles انه الشي الوحيد الذي نملكه
    (Aşk sahip olduğumuz tek şey.) Open Subtitles الحب الشي الوحيد الذي نملكه
    Dünyada sahip olduğumuz tek şey, değil mi? Open Subtitles إنه كل ما تملك في هذا الكون...
    Sahip olduğumuz tek şey buydu. Open Subtitles إنه كل ما نملك
    Bu maden arazisi sahip olduğumuz tek şey ve bunun için savaşacağız. Open Subtitles كما أنّ هذه المُطالبة هي كل ما نملك، ولسوف نُحارب عنها.
    Evet ama Hailie de bizim sahip olduğumuz tek şey. Open Subtitles نعم , حسنا , هايلي هي كل ما لدينا
    Baba, sahip olduğumuz tek şey arazi. Open Subtitles أبي , الأرض هي كل ما لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more