"olduğumuzdan beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ أن كنا
        
    • منذ أن أصبحنا
        
    • منذ كنا
        
    Biliyorsun seni her zaman sevdim, oyun arkadaşı olduğumuzdan beri. Open Subtitles أنتعرفينبأنيلطالماأحببتكِ، حتى منذ أن كنا نلعب صغارا.
    Beraber olduğumuzdan beri uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن كنا معاً
    Beraber olduğumuzdan beri mi? Open Subtitles رجاءً منذ أن كنا معًا؟
    Kendi okulumuza sahip olduğumuzdan beri, eyalet denetim sonuçlarımız 80 puandan fazla arttı. TED ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة.
    Cadı olduğumuzdan beri başımıza gelenleri düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت أفكّر فقط بكل ما مررنا به منذ أن أصبحنا ساحرات
    Aşağıda olduğumuzdan beri konuşcak çok vaktimiz oldu. Open Subtitles لقد كان لدينا الوقت الطويل للحديث منذ كنا هنا
    Beraber olduğumuzdan beri değilsin ama. Open Subtitles ليس منذ أن كنا مع بعضنا
    Oda arkadaşı olduğumuzdan beri aynı bilgisayardan kullanmamızın çok zevkli olacağını düşünmüşümdür. Open Subtitles منذ أن أصبحنا شركتين في السكن ... ظننت أنهُ من الجيد أن تحصل كلتانا على نفس اللاب توب ...
    Ortak olduğumuzdan beri. O ve ben. Open Subtitles منذ أن أصبحنا شركاء أنا و هو
    demek istediğim cadı olduğumuzdan beri her şey... Open Subtitles ...أعني, أن كل شيء تغير منذ أن أصبحنا
    -Evet, akraba olduğumuzdan beri. Open Subtitles أجل, منذ أن أصبحنا عائلة!
    Bu hafta burda olduğumuzdan beri topluca milyonlarca nefes alıp verdik ve belki de hayatımızdaki hiçbir rota değişikliğimizde bunu farketmedik ancak çözümü zor olan bir çok değişikliği sürekli kaçırırız TED ت. د. : وهكذا ، منذ كنا هنا هذا الاسبوع، لقد اتخذنا الملايين من الأنفاس، بشكل جماعي ، وربما لم نشهد اي مضمار تغيير يحدث في حياتنا، ولكن نفتقد في كثير من الأحيان التغييرات الطفيفة جدا.
    İlk kez birlikte olduğumuzdan beri hep romantik oldum. Open Subtitles ولطالما كنت منذ كنا سوياً في البداية
    Birlikte olduğumuzdan beri kaç kez beni aldattın? Open Subtitles قمت بخيانتي منذ كنا معاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more