"olduğun gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما أنت
        
    • كما كنت
        
    • كما أنتِ
        
    • كما انت
        
    • كما كنتِ
        
    • على شخصيتك
        
    • على حقيقتك
        
    • مثلما أنت
        
    • مثلما كنتِ
        
    • الذي أنت عليه
        
    Kilo vermene gerek yok. Seni... -...olduğun gibi seviyoruz ! Open Subtitles ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً إننا نَحبُّك كما أنت
    Ve her neyse, doğum günün için sana en iyi dileklerimi sunar ve olduğun gibi kalmanı dilerim. Open Subtitles وعلى كلٍ، لك أطيب التمنيات بعيد ميلادك وابقي كما أنت
    Lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. Open Subtitles إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى
    Sadece bana da ona olduğun gibi babalık etmeni isterdim. Open Subtitles أتمنّى فقط أنه يمكن أن تكون نفس الأبّ بالنسبة لي كما كنت له
    Şu an olduğun gibi gençtin. Sadece biraz üzgün görünüyordun. Open Subtitles كنت شابة كما أنتِ الآن وبدوت حزينة بعض الشيء
    Sen de arıyorsun, biliyorum. Seni olduğun gibi kabul ediyorum. Open Subtitles انت تريد ذلك, ايضاً.انا اعلم ذلك واتقبلك كما انت
    Ve her neyse, doğum günün için sana en iyi dileklerimi sunar ve olduğun gibi kalmanı dilerim. Open Subtitles وعلى كلٍ، لك أطيب التمنيات بعيد ميلادك وابقي كما أنت
    Sana söylemelisin demiyorum, Fakat Pete ve Chloe gerçeği öğrendi, ve seni olduğun gibi kabul ettiler. Open Subtitles حسنا، لا أقول بأنه عليك ذلك لكن بيت إكتشف الحقيقة و كذلك كلوي، و هم تقبلوك كما أنت
    Eminim bu uzay zamanında da benimkinde olduğun gibi harika bir annesindir. Open Subtitles حسنا,أعلم أنك أم جيدة هنا كما أنت في عالمي
    - Karanlığa nasıl karşı koyacağım? - olduğun gibi karşı koyacaksın. Open Subtitles إذا كيف أواجه الظلمة ستتعلّم ذلك كما أنت
    Senin yaptığın konuşma boyunca olduğun gibi yatak odasında da sıkıcı olduğunu çözerdim. Open Subtitles أنـّك ممل في غرفة النوم... كما أنت الآن ممل في تلك المـُحادثة الفظيعة
    Bunu yapmana gerek yoktu. Seni olduğun gibi seviyorum. Open Subtitles لست مضطرًا لفعل ذلك أنا أحبّك كما أنت عليه
    Sevgili hayvanlarımın en değerli bakıcısı geçmişte olduğun gibi gelecekte de her zaman Carlyle Şatosu senin evin olacak. Open Subtitles إهتم باصدقائي المحبوبين من الحيوانات كما كنت في الماضي وسيكون لديك دائما بيت في قلعة كارليل
    Ve cüzdanı bulduğumda dürüst oldum tıpkı senin de olduğun gibi. Open Subtitles كنت أمين عندما وجت تِلك المحفظة، كما كنت أنت
    Senin bugün olduğun gibi, eski dostum. Umarım ne demek istediğimi anlamışsındır. Open Subtitles كما كنت اليوم، صديقي القديم أتمنى أن تكون قد فهمت كلامي
    Ancak sana gelince sen daima kalbimde kalacaksın en son anımda olduğun gibi. Open Subtitles لكن بالنسبة لكِ ستبقين دائماً في قلبي كما أنتِ آخر مرة
    İhtiyacın olan seni olduğun gibi görüp, olduğun gibi sevmemmiş meğer. Open Subtitles ما أردتِه هو أن أراكِ وأحبكِ كما أنتِ عليه
    Bak bana kalırsa yapabileceğin en iyi şey, seni tam olarak olduğun gibi seven birini bulmaktır. Open Subtitles أنظرى فى رايى افضل شىء هو أن تجدى شخصا يحبك كما انت
    Uzun zamandır olduğun gibi yine rahatsızsın ve ben gerçekten iyi biri olsam sabretmeye devam ederdim ama gördüğün gibi etmiyorum. Open Subtitles أنت متضايقة كما كنتِ منذ وقت طويل للغاية الآن، ولو كنت أنا إنسانة جيدة،
    Eğer seni olduğun gibi kabul etmiyorlarsa, o zaman onlar gerçek arkadaşların değiller. Open Subtitles اذا لم يستطيعوا تقبّلك على شخصيتك الطبيعية اذاً فهم ليسوا أصدقائك الحقيقيون
    Ve seni seven ve olduğun gibi kabul eden herkes de yardım edecek. Open Subtitles وكذلك جميع من يحبك ويقبلون بك على حقيقتك
    Violet mutsuz olacak, şu an senin olduğun gibi. Open Subtitles (فايلوت) سوف تكون غير سعيدة، مثلما أنت الآن.
    Bana karşı her zaman çekilmezdin babama olduğun gibi. Open Subtitles أنتِ قاسية دائماً معي مثلما كنتِ مع أبي
    İnan bana, şu anda olduğun gibi biri olmak istemezsin. Open Subtitles يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more