"olduğunu öğrenmek istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد أن أعرف
        
    • أريد أن أعلم
        
    • اريد ان اعرف
        
    • أريد ان اعرف
        
    • أودّ معرفة
        
    • أن اعرف
        
    • وأريد معرفة
        
    • فأريد أن أعرف
        
    • أود أن أعلم
        
    • أريد ان أعرف ما
        
    • أريد معرفة من
        
    - Olmaz, Jack. Nerede ve kimle birlikte olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف أين كنتِ أريد أن أعرف مع من كنتِ
    Şimdiyse birileri onu kurcalıyor. Ben de onun kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles و لو أن هناك وغد يفتش بها أريد أن أعرف من يكون
    Hayır, kadına değil. Çocuğa. Küçük kıza ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لا، الطفلة ليست المرأة أريد أن أعرف ما حدث للبنت الصغيرة، الأبنة
    Nerede olduğunu öğrenmek istiyorum. Ya biliyorsundur ya da bilmiyorsundur. Open Subtitles أريد أن أعلم أين تكون المقبرة وإما تكونى تعلمى أم لا
    Ben yokken buralarda neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا
    Kimse iki çeşit yumurtayı aynı derecede sevmez. Hangisinin daha iyi olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles لا أحد يحب البيض بتساوي أريد أن أعرف أي البيض تفضل
    Sakin ol! Rahat dur! - Nerede olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ـ لقد قلت أهدئ ـ إننى أريد أن أعرف أين هى
    İçerideki O'Neill değilse, kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يكن هذا أونيل، أريد أن أعرف لمن ننظر بحق الجحيم
    - Fakat onlar... - Neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ـ لكن هذا غير صحيح ـ أريد أن أعرف ماذا يجرى
    Bu adamın kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف من هذا الرجل أريد أن أعرف كيف حصل على معلوماته
    Bay Howe değilse, kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يكن هذا سيد هاوي , أريد أن أعرف من هو
    Bak, benden oldukça genç olduğunu biliyorum. Sadece ne kadar olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اسمع أنا أعلم أنك أصغر مني و لكني أريد أن أعرف بكم
    Dedektif Lassiter nasıl, kim, neden olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف، أريد أن أعرف من ، أريد أن أعرف لماذا
    O gece neler olduğunu öğrenmek istiyorum, Vinnie. Open Subtitles أريد أن أعرف عن تلك الليلة، فيني. ذهبت لمعرفة مدى فانيسا.
    Yo, yo, yo! Nostalji yapmaya hiç niyetim yok. Şu an burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum sadece. Open Subtitles لا، لن نقوم بجولة الحنين أريد أن أعلم ماذا يحصل هنا و الآن
    Milyarlarca insanı öldürmenin, ellerinde onların kanı olmasının nasıl bir his olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف يبدو الأمر لقتلالملايينمن البشر, لإمتلاك كل تلك الدماء بيديكِ
    Bizde anlamaya çalışıyoruz. Size yardım öneriyorum. Sadece bunun ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles نحاول فهم هذا الان اعرض كل مايمكنني ان امنح فقط اريد ان اعرف ماهذا
    Bu gemide gerçekte neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف ماذا يجري .علي متن هذه السفينة
    Dün 4:30 civarında nerede olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان اعرف أينما كنت أمس بالساعة حوالى 4: 30
    M-99'un etkisi geçmeden o kızın kim olduğunu öğrenmek istiyorum sadece. Open Subtitles "أودّ معرفة هويّة تلك الفتاة وحسب قبل أن يبطل مفعول المخدّر"
    Her kim olursa olsun, bunun nasıl olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أيّن كان هذا, أريد أن اعرف بحق الجحيم كيف حصل.
    Nereden geldiğini ve kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles وأريد معرفة من تكون
    Bay Howe değilse, kim olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يكن ذلك السيّد (هاو) فأريد أن أعرف من يكون.
    Senin bozuk pompa palavrana... ses çıkarmadım... çünkü Junior vardı... ama şimdi neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles كما تعلم، تماشيت مع الأمر مع هراء العطل في المضخة لأنَّ الفتى كان متواجد هناك ولكن الآن أود أن أعلم مالذي يحدث
    Aslında, eskisine ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أعرف ما الذي حدث لثلاجتك القديمة بشكل رئيسي
    Kimliğini ve kundakçı Sean Nolan'la ne bağlantısı olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد معرفة من هي وماعلاقتهابالمفتعل"شوننولان "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more