"olduğunu biliyordun" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت تعرف أنه
        
    • كنت تعلم
        
    • تعلم أنّ
        
    • تعلم بأن
        
    • علمت أن
        
    • تعلمين بأن
        
    • تعرف كم
        
    • تعلم أنه
        
    • كنت تعرفين
        
    • كنتِ تعلمين أنه
        
    • عرفت بأنه
        
    • كنتَ تعرف
        
    • كنتِ تعلمين أن
        
    • لقد عرفت أن
        
    • لقد علمتِ أن
        
    Bana karşı hisleri olduğunu biliyordun ve o hislerin karşılıklı olması düşüncesinden korkuyordun. Open Subtitles كنت تعرف أنه يكنّ لي المشاعر وكنت مذعوراً من أن تكون المشاعر متبادلة
    - Kötü bir şey olduğunu bilmiyordum. - Bira olduğunu biliyordun. Open Subtitles أنا لم أعرف أن بها شرا لقد كنت تعلم أنها بيرة
    Bu ilişkinin bir son kullanma tarihi olduğunu biliyordun ve şartları kabul ettin. Open Subtitles كنت تعلم أنّ لعلاقتنا هذه تاريخ لإنتهاء صلاحيّتها، ولقد وافقت على شروطها.
    Başkalarının da olduğunu biliyordun, değil mi? - Agnes... Open Subtitles لقد كنت تعلم بأن هناك آخرون، أليس كذلك ؟
    Bana sattığın an buranın hurda yığını olduğunu biliyordun. Open Subtitles لقد علمت أن هذا المنزل قطعة نفاية عندما قمت ببيعه لى
    Kızın sorunun ölümcül olduğunu biliyordun yani. Open Subtitles . إذاً كنت تعلمين بأن إضطراب الفتاة قاتل ؟
    Benim için önemli olduğunu biliyordun. Herkes bana gülüyor. Open Subtitles تعرف كم يعنى هذا لى، مع كلّ شخصِ يسخر مني
    Tehlikeli olduğunu biliyordun. Bu yüzden onu güvenli bölgeye koymalıydın. Open Subtitles كنت تعلم أنه خطر, لهذا السبب وضعته في المركز الأمني
    En başından beri kızına bir ilgisi olduğunu biliyordun değil mi? Open Subtitles كنت تعرفين كل هذا الوقت انه لديه انجذاب لأبنتك؟
    Bunun John'u ona karşı çevirecek tek şey olduğunu biliyordun. Open Subtitles -كلاّ، ليس سخيفاً كنتِ تعلمين أنه الشيء الوحيد الذي سيجعل (جون) ينقلب عليها!
    Bunun bir tuzak olduğunu biliyordun pislik. Open Subtitles ! عرفت بأنه فخّ، أيُها الأحمق لذلك لم تصعد
    Her zaman 16kb olduğunu biliyordun. Open Subtitles بلى لا. طوال الوقت كنت تعرف أنه 16 كيلو بايت.
    Her zaman 16kb olduğunu biliyordun. Open Subtitles لا. طوال الوقت كنت تعرف أنه 16 كيلو بايت.
    Ama trende olduğunu biliyordun. Bu kanıt değil mi? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟
    Madem hazine sandığının gerçek olduğunu biliyordun, paranı öyle değerli bir şeye yatırman gerekmez miydi? Open Subtitles إذا كنتَ تعلم أنّ "الخشّاب النفيس" حقيقيّ، فلمَ لم تضع عطاءً أعلى عليه؟
    Kızın, yüce dükün kızı olduğunu biliyordun, değil mi? Open Subtitles كنت تعلم بأن تلك الفتاة التي شاهدناها اليوم كانت حفيدة الدوق الكبير...
    Yaptığın şeyin kötü olduğunu biliyordun yoksa bunu saklamazdın. Open Subtitles لا، لقد علمت أن ماتفعله كان خاطئ وإلا ماكنت قد أخفيته
    Madem olanların SHP'ye karşı olduğunu biliyordun, orada tam olarak ne yapıyordun? Open Subtitles بما انك تعلمين بأن هذا انتهاك لقوانين اداء الاجراءات القياسي فما الذي كنت تفعلينه هناك اذاً؟
    Bu yüzden. Sen onun çocuksu olduğunu biliyordun. Open Subtitles يجب ان تعرف كم هى طفولية التفكير
    Demek baştan beri nerede olduğunu biliyordun. Open Subtitles اذن, كنت تعرفين مكانها طول الوقت
    Cameron'ın beni öldürmesi gerekiyordu! John'u ona karşı çevirecek tek şeyin bu olduğunu biliyordun! Open Subtitles كان من المفترض أن تقتلني (كاميرون)، كنتِ تعلمين أنه الشيء الوحيد الذي سيجعل (جون) ينقلب ضدّها!
    Ama tuzak olduğunu biliyordun, yapmalıydın... Open Subtitles عرفت بأنه كان فخ، ما الذي... ؟
    Ron Howard'ın Rebel Alley'in babası olduğunu biliyordun. Open Subtitles كنتَ تعرف أن (رون هاورد) كان والد (ريبل آلي)؟
    Bunu imkansız olduğunu biliyordun ama yine de istedin. Open Subtitles كنتِ تعلمين أن هذا مستحيل، ومع ذلك قمتِ به.
    İç İşleri'nin onun peşinde olduğunu biliyordun. Open Subtitles لقد عرفت أن الشؤون الداخلية كانت تلاحقه.
    Bir ayı aşkın süredir Alison'ın hayatta olduğunu biliyordun, Open Subtitles لقد علمتِ أن (أليسون) على قيد الحياة لما يزيد عن الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more