"olduğunu duyduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • سمعنا أن
        
    • سمعنا أنّكَ
        
    • لقد سمعنا انه
        
    • سمعنا أنّ
        
    • سمعنا بأن
        
    • سمعنا بأنك كنت
        
    • لقد سمعنا أنك
        
    • لقد سمعنا أنه
        
    • سمعنا أنه كان
        
    • سمعنا أنّك
        
    • سمعنا إنك
        
    • سمعنا ان
        
    • سمعنا للتو أن
        
    Bu seyahatinizin, canavar hakkında bilgi toplama amaçlı olduğunu duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا أن رحلتك الأستكشافية كانت لجمع الحقائق حول الوحش
    Buralarda büyük mağarada saklanan bazı asker kaçakları olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أن بعض الفارين من الجيش في هذة المنطقة يختبئون في كهف كبير
    Buralarda büyük mağarada saklanan bazı asker kaçakları olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أن بعض الفارين من الجيش في هذة المنطقة يختبئون في كهف كبير
    Bunda en iyisi olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أنّكَ الأفضل في ذلك
    Oğlunuzun, işgâl ettiğiniz fabrikanın en genç hissedarı olduğunu duyduk. Open Subtitles ايها الرئيس , سؤال واحد اخر لقد سمعنا انه اصغر مالك للأسهم فى ذلك المصنع الذى تعمل به
    Birkaç gün önce burada deprem olduğunu duyduk, doğru mu? Open Subtitles سمعنا أنّ زلزالاً وقع هنا قبل بضعة أيّام
    Topluluğunuzun dövüş sanatı icra eden okullar arasındaki ayrımı ortadan kaldırma konusunda bir üne sahip olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا بأن مكانكم هذا لديه سمعة في... تعزيز فنون الدفاع عن النفس على أساس إلغاء الفصل العنصري في المدارس
    En sevdiğim dostum. Şehirde olduğunu duyduk. Open Subtitles جنديّ المفضل لقد سمعنا بأنك كنت في المنطقة
    Aslında, o çocuğun tam burada ormanda olduğunu duyduk. Open Subtitles لنذهب في الواقع ، سمعنا أن هذا الصبي هنا في الغابة
    Ölü bölgelerin güvenli olduğunu duyduk; bilgisayarın, telefonun, kablosuz bağlantının olmadığı yerlerin. Open Subtitles سمعنا أن أمن مكان هو الذى لا يوجد به كمبيوترات ..
    Bugün burda doğum günü kutlaması olduğunu duyduk. Open Subtitles مرحبا، سمعنا أن هناك حفلة عيد ميلاد هنا اليوم.
    Üniversiteden birkaç arkadaşımla bu işte para olduğunu duyduk. Open Subtitles أنا ومجموعة من أصدقائي في الجامعة سمعنا أن هناك عرض عمل
    Üçünüzün epey samimi olduğunu duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا أن ثلاثتكما كنتما صديقات مقربات.
    Rusya'da suç dosyanın kabarık olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أنّكَ مجرم عنيف في (روسيا)
    Onun 10 fit uzunluğunda ve bir düzine adam gücünde olduğunu duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا انه بطول 10 اقدام و بقوة دستة من الرجال
    Güzel bir galeriniz olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أنّ لديك صالة عرض جميلة.
    Topluluğunuzun dövüş sanatı icra eden okullar arasındaki ayrımı ortadan kaldırma konusunda bir üne sahip olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا بأن مكانكم هذا لديه سمعة في... تعزيز فنون الدفاع عن النفس على أساس إلغاء الفصل العنصري في المدارس
    Bunu yapabilecek 5 kişiden biri olduğunu duyduk. Open Subtitles طبيعيا. لقد سمعنا أنك واحد من خمسة أشخاص يستطيعون القيام بهذه الضربة
    Hepsi cahil olan ve akraba evliliği yapmış, birden çok Piney ailesi olduğunu duyduk. Open Subtitles أجل , لقد سمعنا أنه يوجد مجموعات قليلة من العائلات التي تعيش هنا والذين جميعهم أقارب, غير متعلمين,
    Bu yüzden çok üzgün olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أنه كان منزعجاً جداً حيال الأمر
    Bütün diyarlar içerisindeki en büyük büyü koleksiyoncusunun sen olduğunu duyduk. Open Subtitles سمعنا أنّك أعظم جامع للسحر في سائر البلاد
    - Şey, malzemeye ihtiyacın olduğunu duyduk böylece biz de düşündük ki gelip ne yapıyorsun diye bir bakalım. Open Subtitles ماذا تفعلون هنا ؟ - .. سمعنا إنك بحاجة مصادر -
    Müzelerde çok uzun sıra olduğunu duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا ان في المتاحف يوجد صفوف انتظار طويلة
    Bu sabah Pakistanlı bir temsilcinin de kayıp olduğunu duyduk. Open Subtitles لقد سمعنا للتو أن مندوب باكستاني أيضاً اختفى هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more