"olduğunu fark edince" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أدركت أن
        
    • عندما أدرك
        
    Birden fazla donör olduğunu fark edince parmak izlerini bildiğim bütün veri tabanlarında arattım. Open Subtitles عندما أدركت أن لديّ العديد من المتبرعات قمت بأختبار البصمات في كل قاعدة بيانات أعرفها
    O sırada komşumuz kafasını uzattı ve sipariş ettiği pizzasını alt kattaki göçmenlerin elinde olduğunu fark edince sinirden kıpkırmızı oldu. TED وبعدها أطلت جارتنا برأسها، وتحول لونها إلى الأحمر من شدة الغضب عندما أدركت أن هؤلاء المهاجرين من الطابق الأسفل حصلوا بصورة ما على البيتزا التي طلبتها.
    Hâlâ hayatta olduğunu fark edince, kurtarmaya çalıştım. Open Subtitles " عندما أدركت أن " لي مازال حياً , كان علي إنقاذه
    Ve sonra ölmek üzere olduğunu fark edince defibrilatörü hazırlamalarını istedim. Open Subtitles وإذًا.. عندما أدرك انه كان يرحل أردتَ منهم إستخدام جهاز الإنعاش
    Birleşik Devletlerde Amerikalılar okyanusun her iki tarafında da düşmanları olduğunu fark edince panik yayıldı. Open Subtitles الرعب إنتشر في الولايات المتحدة عندما أدرك المواطنون أن أمريكا لديها أعداء في جميع الجهات
    Neye sebep olduğunu fark edince korkup gerçeği söylemeye cesaret edemedi. Open Subtitles ‫عندما أدرك ما تسبب به ‫كان خائفا ولم يكن لديه ‫الشجاعة لقول الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more