"olduğunu ikimiz de biliyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلانا يعلم أن
        
    • كلانا نعلم أن
        
    • كلانا يعرف أن
        
    • كلانا يعلم إن
        
    • كلانا نعرف
        
    • كلانا نعلم أنه
        
    • يعلم كلانا أنّ
        
    • كلانا يعرف إنجازاتك في
        
    • كلانا يعلم أنّه
        
    • كلانا يعلم ان
        
    • كلانا يعلم بأن
        
    • كلانا يعلم ما
        
    Elde etmeyi istediğin tüm nüfuza sahip olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أن لديك ذاك التأثير الذي تريدينه
    Hadi ama, ofis dediğimiz şeyin nereye gidersek orası olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles بربّك ، كلانا يعلم أن المكتب موجود حيثما كنّا
    O İranlılar'ın terörist olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعلم أن هؤلاء الإيرانيين كانوا إرهابيين
    Buyur? İçeride yasadışı silahlar olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles أنت وأنا كلانا يعرف أن هناك أسلحه غير قانونيّة هنا
    - Joe, oranın boktan bir yer olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles هل أعجبتك "المدينة الحرة"؟ - جو) كلانا يعلم إن "فري تاون" جحيم) -
    Şehirde açıklanamayacak şeylerin olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعرف أن هناك الأمور تسير على في هذه المدينة التي لا يمكن تفسيرها.
    Önemli değil. Bunun ne hakkında olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles لا بأس، كلانا نعلم أنه لم يكن بشأن ذلك
    - Ne? 11 Eylül'ün bir aldatmaca olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles يعلم كلانا أنّ أحداث الـ11 سبتمبر كانت خدعة
    Öfkenin sana geçmişte nelere mâl olduğunu ikimiz de biliyoruz, evlât. Open Subtitles كلانا يعلم أن عصبيتك تلك كلفتك في الماضي , بني
    Ve sanırım, bunu alma konusunda Jack'in bazı sıkıntıları olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles (و أظن كلانا يعلم أن (جاك سيعترض على طرق انتزاعها
    Derek'in, hepsinden daha iyi olduğunu ikimiz de biliyoruz, neden başka birini arıyorsun? Open Subtitles لماذا تبحث عن جرّاحين أعصاب بينما كلانا يعلم أن (ديريك) هو الأفضل؟
    Bunun yalan olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles حسناً,كلانا يعلم أن هذا كذب
    O İranlılar'ın terörist olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعلم أن هؤلاء الإيرانيين كانوا إرهابيين
    Şehirde açıklanamayacak şeylerin olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أموراً تجري بالمدينة لا يمكن تفسيرها
    Bunun zırvadan ibaret olduğunu ikimiz de biliyoruz ama bir gün ifade vermem gerekirse senin dünyanın en şanslı kadını olduğunu söyleyeceğiz. Open Subtitles أجل، كلانا يعرف أن هذا هراء لكن إذا طلبت مني إدلاء شهادة يومًا سنقول أنك أكثر النساء حظًا، حسنًا؟
    Üzerine alınma ama bunun saçmalık olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles (لا أقصد إهانتك يا (مارك لكن كلانا يعرف أن هذا هراء
    - Joe, oranın boktan bir yer olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles هل أعجبتك "المدينة الحرة"؟ - جو) كلانا يعلم إن "فري تاون" جحيم) -
    Abigail'siz, bahis oranının bire bin olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles بدون أباجيل، كلانا نعرف الأحتمالات ألف إلى واحد
    Bunun doğru olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعلم أنه الشيء الصحيح.
    11 Eylül'ün bir aldatmaca olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles يعلم كلانا أنّ أحداث الـ11 سبتمبر كانت خدعة
    Performansının ne kadar kötü olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف إنجازاتك في الفترة الأخيرة
    Ama savaştan sonra yüce divanda yargılanma riskin olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب
    Depo'nun kendimi en iyi hissetiğim yer olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles "آرتي)، ينفطر قلبي لكتابتي هذه الكلمات)، كلانا يعلم بأن المستودع هو أسعد أماكني..
    Senin dairende kaldığım haftasonu neler olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles عطلة نهاية الأسبوع التي قضيتُها في شقّتك، كلانا يعلم ما جرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more