"olduğunu söylediniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت أن
        
    • قلت بأن
        
    • قلتِ أن
        
    • قلت إن
        
    • قلت بأنه
        
    • قلتم أن
        
    • قلتِ أنّه
        
    Karınızı aradığınızda, ona Bayan Johnson'ın... eski sevgililerinizden biri olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles على الهاتف، قلت أن الآنسة جونسون كان واحدا من السابقين الخاص بك؟
    Müfettiş, bulduğunuz parmak izlerinin Bayan French, Janet McKenzie ve mahkum Leonard Vole'a ait olduğunu söylediniz. Open Subtitles أيها المفتش ، لقد قلت أن بصمات الأصابع الوحيدة التى وجدتها كانت لمسز فرينتش و جانيت ماكنزى و مستر فول
    - Beyazların şeytan olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles واحد, واحد ـ هل قلت بأن الناس البيض شياطين ؟
    Ofisime bir ay önce geldiniz ve oğlunuzun yardıma terapiye ihtiyacı olduğunu söylediniz. Open Subtitles وقد قلتِ أن أبنك بحاجة للمساعدة العلاج أنا لم أراكم
    Beni bu göreve getirdiğinizde başkası gibi düşünmediğim için olduğunu söylediniz. Open Subtitles عندما أحضرتني لهذه الوظيفة، قلت إن ذلك بسبب أنني لا أفكر كأي أحد آخر
    Müvekkilimin çıkarılmasının bir çok sebepten olduğunu söylediniz. Open Subtitles أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة
    Dinleyin! Sizler hapishanenin buradan daha iyi bir yer olduğunu söylediniz. Open Subtitles أوه , أنتم يارفاق قلتم أن السجن أفضل من هذا المكان
    Yeteneklerimin basketbolun bir miktar "uzağında" olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلت أن مهارتي تتعدى على حدود لعب كرة السلة
    Yaratığın altında sülük gibi yumuşak bir doku olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلت أن الكائن لديه جزء ناعم مكشوف يشبه العلقة
    Bu olanların Cylonlar tarafından oyuna getirildiğimiz için olduğunu söylediniz ama sebep bu değil. Open Subtitles لقد قلت أن هذا بشأن التلاعب بنا بواسطة السيلونز لكن ليس لأجل هذا ..
    Dalgaların gemiyi demirlememize engel olduğunu söylediniz. Open Subtitles لقد قلت أن المد و الجزر لن تسمح لنا بإدخال السفينة
    Kaçırılan diğer insanların bir alanda başarılı olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلت أن المختطفين الآخرين كانوا متفوقين في شيء ما.
    Tünelin kapalı olduğunu söylediniz, doğru mu? Open Subtitles قلت أن النّفق كان مغلقاً بإحكام، أهذا صحيح؟
    - Beyazların şeytan olduğunu söylediniz mi? Open Subtitles ـ هل قلت بأن الناس البيض شياطين ؟
    Serklajın tehlikeli olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلت بأن التطويق بنفسه يجلب الخطر
    Tek bir cevap olduğunu söylediniz, şu anda ona bakıyorsunuz işte! Open Subtitles قلت بأن هناك جواب واحد وأنتتنظرإليه!
    Hatta California'nın sizin memleketiniz olduğunu söylediniz. Open Subtitles ومع ذلك قلتِ أن كاليفورنيا هي مسقط رأسكِ
    Müvekkilinizin durumunun hassas, dolayısıyla da acil olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلتِ أن موكلك حالته حساسة ويعني أن أستعجل في الأمر
    Karınızın bir yazar olduğunu söylediniz. Open Subtitles إذاً قلت إن زوجتك كانت كاتبة
    Dosya ile ilgili bir gelişme olduğunu söylediniz? Open Subtitles قلت بأنه كان لديك شرخ في القضية؟
    Kız arkadaşım hakkında bazı haberleriniz olduğunu söylediniz. Open Subtitles لقد قلتم أن لديكم بعض المعلومات عن حبيبتي
    Cana yakın, yakışıklı biri olduğunu söylediniz. Open Subtitles قلتِ أنّه كان زميلاً ساحراً، جميل المظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more