"olduğunu söylemedin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخبرني أنك
        
    • تخبرني بأن
        
    • تخبرني أن
        
    • لم تقل أنه
        
    • لم تخبري
        
    • تقولي بأنّكِ
        
    • تخبريها أنكِ
        
    • لم تقل لي
        
    • لم تُخبرني
        
    • لم تخبرني انك
        
    • لم تخبرني كم
        
    • تخبرني أنّ
        
    • تخبرني بالسبب
        
    • تخبرني من
        
    • تخبرينا أن
        
    Neden bana hayatta olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Neden bana dünyada başka bir Krypton'lu olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأن هناك كريبتوني آخر على الأرض ؟
    Bana bu adamın ortağının siyah olduğunu söylemedin. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    Yaşamış en meşhur dövüşçü olduğunu söylemedin. Open Subtitles أنت لم تقل أنه كان اشهر ملاكم في التاريخ
    Bu önemsiz kişilere niye artık biriyle birlikte olduğunu söylemedin? Open Subtitles و لماذا لم تخبري هؤلاء الغير مهمين أنكِ على علاقة بأحد الآن؟
    Neden orada olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقولي بأنّكِ هنا؟
    Sen de ona hamile olduğunu söylemedin. Open Subtitles أنتِ لم تخبريها أنكِ حامل.
    Neden bana hayatta olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟
    Neden bana aşık olduğunu söylemedin dün sana sorduğumda? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنك لا تزال تحبني عندما سألتك بالأمس؟
    Neden bizim gibi başkalarının da olduğunu söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بأن هناك آخرون في العالم مثلنا؟
    İnanmıyorum, Munchak. Arkadaşının CNN olduğunu söylemedin bana. Open Subtitles أنت لم تخبرني بأن صديقك من سي إن إن
    Neden hazırlamadın beni? Neden yönetmenle anlaşmazlığım olduğunu söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تنبهني، تخبرني أن لدي صراع مع المخرج؟
    Neden bana o mango kutusunda bomba olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن هناك بعض المتفجرات في صندق المانجا؟
    Neden Waldbaum'dan Kenny olduğunu söylemedin ki? Open Subtitles لماذا لم تقل أنه كان (كيني) من (والدبومز)؟
    Samantha, neden Chad'a cuma buluşmalarının iptal olduğunu söylemedin? Open Subtitles سمانثا , لماذا لم تخبري تشاد بأن مقابلته يوم الجمعة قد ألغيت ؟
    Bana hayran olduğunu söylemedin mi? Open Subtitles ألم تقولي بأنّكِ معجبة بي ؟
    Ona hamile olduğunu söylemedin mi? Open Subtitles ألم تخبريها أنكِ حامل؟
    Biliyor musun Bulldog? Nereli olduğunu söylemedin. Dur tahmin edeyim. Open Subtitles أتعرف يا كلب الحراسة لم تقل لي أبدا من أين اتيت، دعني أحزر
    Neden orada olduğunu söylemedin bana? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني أنك كنت موجود هناك.
    Neden bana o gece suç mahalinde olduğunu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني انك كنت في مكان الجريمة تلك الليلة؟
    Az daha kanepede uyuyakalıyordum. Saatin geç olduğunu söylemedin. Open Subtitles كنت أن أنام على الأريكة و لم تخبرني كم تأخر الوقت
    Neden bana onları sızdıranın Daniel Purcell olduğunu söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تخبرني أنّ (دانيال بورسيل) هو من قام بتسريبهم؟ -لمَ تكترثين؟
    Nerede olduğunu söyledin ama niye olduğunu söylemedin. Open Subtitles أخبرتني بالمكان لكنكَ لم تخبرني بالسبب
    - Bu da beni sana getirdi. - Neden bana kim olduğunu söylemedin? Open Subtitles لذا أوصلتني إليك لماذا لم تخبرني من أنت ؟
    Neden bize Po Chi Lam ın daha fazla Praya ihtiyacı olduğunu söylemedin? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more