"olduğunu söylemeliyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أقول أنه
        
    • عليّ القول بأن
        
    • ان اقول ان
        
    • ان اقول انه
        
    • أن أقرّ
        
    • يجب أن أقول أن
        
    • أن أُعلن
        
    • أن اقول أن
        
    • اقول لك حقيقا بأن
        
    • باللوائح وحسب
        
    Bu arada, Jones, yıldızlara bakmak hoşuna gidiyorsa, balkonumdaki manzaranın çok çarpıcı olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles أتعلمين، إن كنت تهوين مشاهدة النجوم، فيجب أن أقول أنه شرفتي تطل على العديد منهم.
    Ama isim değişikliğinden daha fazlası olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Çok akıllıca bir giyim tarzı olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles عليّ القول بأن هذا القناع ملائم.
    Barney'in ruhunun genç kalmasını istemesinde takdire değer bir yan olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب ان اقول ان هناك شئ جدير بالإعجاب حول رغبته بأن يبقي شاباً بقلبه
    Şu an kendimi deli gibi hissediyorum ama orada büyülü bir şey olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles ربما ابدو مجنونة الان ولكن علي ان اقول انه ساحرا نوعا ما
    Şu porno film olayını yaparken oldukça iyi olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقرّ... بأنك كنت بارعة في... تلك الحركات الخلاعية
    Bertrand Russell demiş ki, "Evrenin var olduğunu söylemeliyim, o kadar." TED قال بيرتراند راسل، "يجب أن أقول أن الكون موجود، وهذا كل شيء."
    Virüsün çok bulaşıcı olduğunu, ve kurbanların üzerinde 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Bunun hiç beklemediğim bir eşleşme olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن اقول أن هذا توافق لم أكن اتوقعه
    Bunun büyük zevk olduğunu söylemeliyim, sohbet edebileceğim biriyle tanışabilmek harika. Open Subtitles اقول لك حقيقا بأن هذه متعة حقيقية ومن الجميل ايجاد شخص للحديث معه
    Mahkumların arasına karıştığın üçüncü gün bıçaklandın. Bunun bir rekor olduğunu söylemeliyim evlat. Open Subtitles الجميع يخرج في اليوم الثالث، إنّه أمرٌ منوطٌ باللوائح وحسب يا بُنيّ.
    Yusef'i çocukluktan tanırım. İyi bir çocuk olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles و أنا صغير كنت اعرف يوسف و يجب أن أقول أنه كان ولدا مؤدبا
    Deha olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles لا بد لي أن أقول أنه مبدع
    Evet, yaptı. Çok başarılı olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles لقد فعلها.يجب أن أقول أنه جيد
    Köpek ceketlerinde imzam olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles عليّ القول بأن توقيعي هو إشارة لجرو
    Bütün bunların benim için sıradışı olduğunu söylemeliyim. Ama bunu oynayacağım Open Subtitles علي ان اقول ان هذا غير عادي بالنسبة الي
    Bunun benim hatam olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles لابد ان اقول ان هذا خطئى
    Aslında yaptığının nihayetinde hayrıma olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles في الحقيقة، يجب ان اقول انه كان شيء رائع مافعلتموه
    Daha kaç kez kaza olduğunu söylemeliyim? Open Subtitles كم مرة يجب ان اقول انه كان حادثاً؟
    Onun suçlu olduğunu söylemeliyim yoksa beni içeri atarlar. Aynı onun gibi. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنه مذنب وإلا حبسوني مثله تماماً
    Bazılarının başka hastalıkları olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles عليّ أن أقرّ أن بعضهم يعاني من أمراض أخرى.
    Ve gerçekten de çok mutlu bir bebeğiniz olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقول أن لديك طفلة سعيدة جدا.
    Virüsün çok bulaşıcı olduğunu, ve kurbanların üzerinde 100% ölümcül olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أُعلن بأن الفيروس مُعدٍ للغاية ومُميت بنسبة %100 من ضحاياه.
    Sophie'nin psişik hüneri olduğunu söylemeliyim. Öyle mi? Open Subtitles - يجبُ أن اقول أن (صوفي) لديها موهبةٌ نفسية
    Bunun büyük zevk olduğunu söylemeliyim, sohbet edebileceğim biriyle tanışabilmek harika. Open Subtitles اقول لك حقيقا بأن هذه متعة حقيقية ومن الجميل ايجاد شخص للحديث معه
    Mahkumların arasına karıştığın üçüncü gün bıçaklandın. Bunun bir rekor olduğunu söylemeliyim evlat. Open Subtitles الجميع يخرج في اليوم الثالث، إنّه أمرٌ منوطٌ باللوائح وحسب يا بُنيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more