"olduğunu söylemiştin" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت أن
        
    • قلت أنه
        
    • قلت بأن
        
    • قلت أنك
        
    • قلتِ أن
        
    • قلت ان
        
    • قلت انك
        
    • قلت أنّ
        
    • قلت بأنه
        
    • قلت انه
        
    • قلت أنها
        
    • قلت بأنك
        
    • قلتِ أنه
        
    • قلت بأنها
        
    • قلت أنّك
        
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني
    Seni son gördüğümüz zaman birlikte olmamızın çok tehlikeli olduğunu söylemiştin. Open Subtitles آخر مرة رأيناك , قلت أنه من الخطر أن نكون معاً
    Birkaç gece önce, bunlar olmadan önce bunların yakında sona ereceğini bunu daha büyük bir planın parçası olduğunu söylemiştin. Open Subtitles في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره
    İnsanları kötü yemek deneyimlerinden korumanın, senin için hayat felsefesi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أنك تحمي الناس من المطاعم السيئة انه ما جعلك تمضي قدماً
    Yaşadığın en iyi seksin, altı parmağı olan adamla yaptığın seks olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أعتقدت أنكِ قلتِ أن أفضل علاقة اقمتِها كانت مع شابِِ له ست اصابع
    Ordu çiplerinin acil tıbbi bilgiler için olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    - Onun bir frekans jeneratörü olduğunu söylemiştin. Bagajı açtın. Open Subtitles أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد لقد فتحت صندوق السيارة
    Tamamlanmamış bir iş olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت أن هناك بعض الأعمال غير المنتهية
    Bana felaketlerin efendisi olduğunu söylemiştin! Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن هذا الشخص هو ملك الكوارث
    Bankta bulmuştum. Senin olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد وجدته على نفس المقعد و قد قلت أنه لك
    Ayaklarının kanatlı olduğunu söylemiştin, bu yüzden adı kanat oyuncusuna çıktı. Open Subtitles قلت أنه يملك جناحين في قدميه ولهذا يسمونه بالمجنح
    O kadar şanslı değilim. Terapi cihazının korkularınla yüzleşmek için olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت بأن هذه الأداة هي من اجل مواجهة مخاوفنا
    Bugün benim varlığımla yeniden doğuyormuş gibi olduğunu söylemiştin... - Evet? Open Subtitles أبى،أتذكر عندما قلت أنك تشعر كانى أولد من جديد
    Anlıyorum ama her şeyin yolunda olduğunu söylemiştin. Öyleydi, şimdi değil. Open Subtitles أفهم ذلك، لكنك قلتِ أن كل شيء على ما يرام
    "Destek grubunuzun güvenli bir yer olduğunu söylemiştin, yas tutup iyileşme yeri. Open Subtitles لقد قلت ان مجموعة دمك ستكون مكان امن مكان للأسى وللشفاء ..
    Beni buraya getirmenin bir nedeni olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    İyonlaşma seviyelerinin yüksek olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أنّ مستوى التأيّن في الماء فاق الحد.
    Hayatta olduğunu söylemiştin ama geri döndüğünden bahsetmemiştin. Open Subtitles لقد قلت بأنه على قيد الحياة لكنكِ لم تقولي بأنه عاد
    Önceden küçük bir çocuk gibi uyumamın sevimli olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قبلا قلت انه شيء لطيف ان انام مثل الاطفال
    Bu arada ölüm kalım meselesi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles بالإضافة، أنكَ قلت أنها مسألة حياة أو موت
    Bu yüzden yardımını istiyorum. İyi olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لهذا أحتاج إلى مساعدتك قلت بأنك كنت جيده
    Seni satın aldım çünkü satın alınamaz olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أنا إشتريتك لأنك قلتِ أنه لايمكن أنْ أشتريكى
    Hediyelerden etkilenmeyecek tipte bir kız olduğunu söylemiştin ama kadınlar ufak hediyeleri severler. Open Subtitles أعرف أنّك قلت بأنها ليست من النوع المحب للهدايا لكنك تعرف أن النساء تقدر الهدايا قليلًا،
    - Banka işinde bana yardım edebilecek bir adamın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أنّك تملك رجلا يمكنه مساعدتي .في تنفيذ عملية المصرف هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more