"olduğunun farkında mısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تدرك أنه
        
    • ألديك أدنى فكرة
        
    • هل تعلم ان
        
    • ألديك أي فكرة
        
    • هل أنت على علم بأنّ
        
    • هل تدرك أن
        
    • هل تعلم أن
        
    • هل لديك أي فكرة عن
        
    • هل لديك فكرة عن
        
    • هل تعلمين كم
        
    • هل تدركين أن
        
    • أنت تلاحظ أنك
        
    • أتدرك أن
        
    • أتدرك مدى
        
    Bütün Batı Medeniyetinde hiç kimsenin oda arkadaşı değişimini tamamen başaramamış olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أنه في تاريخ الحضارة الغربية، لم ينجح أحد في تحقيق تحويلة شريكة الشقة؟
    Sen kiminle muhatap olduğunun farkında mısın Uğur? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة مع منْ كنت تتعامل يا "أور"؟
    Radyo cezasının ölüm olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم ان عقوبة من لديه مذياع هية الموت ؟
    Bunun ne kadar büyük, ne kadar harika olduğunun farkında mısın? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن مدى ضخامة ذلك؟ كم هو عظيم ذلك؟
    Castle'ın Walters öldüğünden beri 9 senedir bir numaralı medya patronu olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل أنت على علم بأنّ (كاستل) قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن وكان ذلك قبل أن تموت (والتر) قبل تسع سنوات
    Nolan, bugün Lacey ve kız kardeşi için söylediğin her şeyin imalı bir cinsel kinaye olduğunun farkında mısın? Open Subtitles نولان, هل تدرك أن كل شيء قلته اليوم عن لايسي وشقيقتها كان مقنعاً بصورة جنسية
    Bacağında bir delik olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم أن لديك ثقب رصاصة بساقك؟ أنت بضاعة فاسدة
    Parkinson hastalığı olan başkalarının da olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أنه هنالك أشخاص أخرون مصابون بالباركنسون ؟
    Bu rakamlara göre net değerimin neredeyse çeyrek milyar dolar olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أنه بهذا الرقم أصبحت ثروتي تقريباً ربع مليار دولار؟
    Yaşadığımız onca şeyden sonra bunun ne tür bir ihanet olduğunun farkında mısın? Open Subtitles ...هل تدرك أنه بعد كل شىء مررنا به
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة كم كان هذا خطير
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة كم كان هذا خطير
    Dışarıda dondurucu bir soğuk olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم ان الجو بارد جدا بالخارج؟
    Bunca zamandır aradığımız şeyin April'da olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعلم ان "ابريل" لديها ماكنت تبحث عنة طول الوقت؟
    Bunun ne kadar yanlış, etik dışı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن حجم الخطأ الذي ارتكبته ؟ وكم هو غير أخلاقي ؟
    Castle'ın Walters öldüğünden beri 9 senedir bir numaralı medya patronu olduğunun farkında mısın? Open Subtitles (بوب)... هل أنت على علم بأنّ (كاستل) قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن وكان ذلك قبل أن تموت (والتر) قبل تسع سنوات
    Bunun seni ıslahevine göndermek için yeterli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدرك أن ذلك كفيل بزجّك في السجن
    Tehlike çanlarını çalmak istemem ama gömleğinin kan içinde olduğunun farkında mısın? Open Subtitles لا أقصد الإشارة لشيء لكن هل تعلم أن قمصيك مغطّى بالدماء؟
    Bunun nasıl bir güven ihlali olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن الثقة التي أعطتك اياها ؟
    Nasıl bir basarı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لديك فكرة عن النجاح الذي أحرزته قصتك؟
    - Aman Tanrım. Bak, bunun benim için ne kadar zor olduğunun farkında mısın? Open Subtitles إسمعي، هل تعلمين كم هذا صعب بالنسبة لي؟
    O elmasın ailesini kurtarmak için tek şansı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين أن تلك الماسة هي فرصته الوحيدة لإخراج عائلته من هنا؟
    Chuck, Decker'a karşı gelmenin CIA'e karşı gelmek olduğunun farkında mısın? Open Subtitles "تشك" "أنت تلاحظ أنك لو واجهت "ديكر أنت تواجه المخابرات المركزيه
    Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? Open Subtitles رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين
    Sigara içmenin ne kadar tehlikeli bir şey olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أتدرك مدى خطورة التدخين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more