"oldukça önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • المهم أن
        
    • مهم جداً
        
    • مهم للغاية
        
    • مهماً جداً
        
    • مهمة جدًا
        
    • مهم هنا
        
    • هام
        
    • أمر مهم
        
    Kadınların ve erkeklerin beden olumlayan bir çevre yaratması oldukça önemli. TED من المهم أن يقوم الرجال والنساء بخلق بيئة إيجابية للجسم.
    Ama sanırım tüm bu bilgilere sahip olmak oldukça önemli. TED ولكن أعتقد أنه من المهم أن تكون لدينا كل هذه المعلومات
    Sezginin bu seviyesi oldukça önemli oluyor. TED الآن، هذا المستوى من الحدس يصبح مهم جداً.
    Sıradan bir arıyım. Ve bir arı olarak, bal benim için oldukça önemli. Open Subtitles أنا مجـرّد نحلة عادية، وكنحلة فالعسل مهم جداً لي
    Ama turizm piyasasının, insanlara gerçekten yarar sağlanabilecek şekilde idare edilmesi oldukça önemli. TED لكن إدارة سوق السياحة بالطريقة التي يمكن أن تفيد الشعب حقا مهم للغاية.
    Bu oldukça önemli olmalı, kendin getirdiğine göre. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هذا مهماً جداً لأنك تقومين بتسليمه بنفسك
    Ona bu akşam oldukça önemli bir mevzu konuşacağımızı söyledim. Open Subtitles أخبرتها أنني سأتحدّث إليها عن مسألة مهمة جدًا هذا المساء.
    - Bu adam görünüşe göre burda oldukça önemli biri. Open Subtitles من الوضح أن هذا الرجل شخص ما مهم هنا في الأسفل
    Bu neye mal olacaksa, oldukça önemli bir şey olacak. çok çok önemli bir şey. TED وما سيتطلبه ذلك، سيكون أمراً جد مهم، جد، جد هام.
    Neden duyduğumuz düşündüğümüzde, bu oldukça önemli bir şey olduğu halde genelde bir alarm veya sireni duyabilme yetisini düşünmeyiz. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Bence kök salmaya başladığın yerden bir süreliğine de olsa uzaklaşmak oldukça önemli. Open Subtitles أعتقد بأنه من المهم أن تبتعد عن من نشأت معهم لبعض الوقت فى حياتك
    Benim olayları senin bakış açından görmeye çalıştığım gibi, senin de benim açımdan görmeye çalışman şu raddede oldukça önemli. Open Subtitles وأظن من المهم أن تشاهدي الأمور من وجهة نظري كما سأحاول بالضبط رؤيتها من منظورك.
    Arkadaşlarına da anlat, vasiyetleri olsa bile aynı senin yaptığın gibi güncellemek oldukça önemli. Open Subtitles وأخبري أصدقائكِ إذا بالفعل لديهم إرادة، أنه من المهم أن يبقوا على تواصل، ـ مثلكِ تمامًا ـ سأخبرهم
    Hızlıca ilerlemek çok çekici geliyor, biliyorum ama kendine zaman tanıman oldukça önemli. Open Subtitles أعرف أن التسرع بالأمر قد يكون مغريًا، لكن من المهم أن تمهل نفسك بعض الوقت.
    oldukça önemli, yoksa buraya bu şekilde gelmezdim. Open Subtitles إنه مهم جداً , لم آتي إلى هنا هكذا لو لم يكن
    Şey, işin oldukça önemli olmalı. Çünkü evinden oldukça uzaktasın. Open Subtitles حسناً لا بد أن الأمر مهم جداً أنت بعيداً جداً عن موطنك
    Seninle bir şey konuşmalıyım, oldukça önemli. Open Subtitles أجل, ليس تماماً علي أن أتحدث معك بخصوص أمر ما وهو مهم جداً
    İşin aslı, bu oldukça önemli bir nevi sukkubus sınavı gibi. Open Subtitles في الحقيقة هو مهم جداً مثل اختبار منتصف الفصل
    Dünya'ya baktığımızda bu oldukça önemli. TED وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم.
    Zordu çünkü o benim için oldukça önemli bir şeyi temsil ediyordu. Open Subtitles rlm; إنه صعب لأنها تمثل لي rlm; شيئاً مهماً جداً.
    Hayatındaki en önemli insanın sen olduğunu biliyorum ve bu da seni benim için de oldukça önemli bir hale getiriyor. Open Subtitles أعرف أنك الشىء الأكثر أهمية فى حياتها... حسناً , (جوش) ذلك يجعلك مهماً جداً لى , أيضاً
    Onu bulduğumda elinde bu vardı. oldukça önemli göründü bana. Open Subtitles كانت في أثر هذه حين وجدتها، لذا بدت مهمة جدًا.
    Bunlar gökbilimciler için oldukça önemli zira patlayan bu yıldızın kimyasal geçmişine dair nihai bilgiler taşıyor. TED وهي مهمة جدًا للفلكيين لأنها تحمل في نهاية الأمر الإرث الكيميائي للنجم الذي انفجر.
    Şu an oldukça önemli bir toplantının ortasındayım. Open Subtitles أنا في خضم إجتماع مهم هنا
    Ben sadece bu kitap partisinin oldukça önemli bir şey olduğunu söylüyorum. Open Subtitles حسنا , كل ما اقول أن حفل الاعلان عن الكتاب هي حدث هام
    Bu oldukça önemli, çünkü ondan önce 15 yıl araştırma yapmıştım. Yani birikimlerim vardı, bu sebeple kolaydı. TED وهو أمر مهم نوعاً ما لأني كنت قد راكمت 15 سنة من الأبحاث قبلها، مما جعل الأمر سهلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more