"oldukça kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئة جداً
        
    • سيئة جدا
        
    • سيئة للغاية
        
    • سيء جداً
        
    • سيء للغاية
        
    • سيئ جداً
        
    • فظيعاً للغاية
        
    • بحالة سيئة
        
    • امر سيئ
        
    Ve Oldukça kötü yaralandı. Benim de konuşamayan bir tanığım var. Open Subtitles وهو مصاب بجروح سيئة جداً وأنا لدي شاهد لا يستطيع التحدث
    Oldukça kötü. Ağrı yüzünden tüm gün yataktan çıkamıyor. Open Subtitles إنها سيئة جداً الألم يبقيها بالفراش طوال اليوم
    Açıkçası, hediye ettiği kolyeyi ölümünden hemen sonra satmanız Oldukça kötü duruyor. Open Subtitles بصراحة، حقيقة أنكِ بعتِ القلادة سريعا جدا بعد وفاتها، تبدو سيئة جدا.
    Ancak ne tür bir toksin olduğunu belirleyemiyoruz. Karaciğerin pişmiş olması Oldukça kötü. Open Subtitles لا يمكننا تحديد النوع سيئة للغاية في كبد مطبوخ
    Bu da Oldukça kötü. Sana açıklamama müsaade et. Open Subtitles هذا أيضاً سيء جداً دعني أفسّر الأمر لك
    Oldukça kötü bir filmden, tek başıma denediğim bir bölüm. Open Subtitles إنه أحد المشاهد من فيلم سيء للغاية مثلت به إنه الفيلم الوحيد حتى الآن
    Kızım şu an Oldukça kötü, ama yirmili yaşlarda olsaymış ölebilirmiş. Open Subtitles وضع ابنتي سيئ جداً الآن لكن لماتت لو أنها في عشرينيّاتها
    Haberler Oldukça kötü olduğunu belirtiyor. Open Subtitles أذيع في الاخبار بأن الاوضاع سيئة جداً جداً.
    Bu ayılar şehre inerlerse, işte bu Oldukça kötü bir haberdir. Open Subtitles الذين عندما يأتون للبلدة , تكون أخبار سيئة جداً لا
    İnsanlar Kâbe'ye geliyor, Kâbe'de ibadet ediyordu ve verilen mesajlar bu durumu Oldukça kötü etkiliyordu. Open Subtitles الناس تأتى إلى الكعبة وهم يأتون للعبادة في الكعبة وهذه الدعوة ستكون سيئة جداً للتجارة
    Yıllar önce Oldukça kötü bir bilgisayar virüsü yaratmıştım. Open Subtitles أنا بالصدفه خلق سيئة جدا فيروسات الكمبيوتر قبل بضع سنوات.
    İstesem bile hafızam Oldukça kötü. Open Subtitles حتى لو اردت ذلك، فذاكرتي سيئة جدا
    Evrak çantasını copla değiştirdiğine göre Oldukça kötü geçmiş olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون قد سيئة جدا ، وكنت تجارة حقيبة ل نادي بيلي .
    Bu ev kadar pis ve küçük değil, ama bilirsin. Yine de Oldukça kötü. Open Subtitles ليست بمثل بذاءة وصغر حجم هذه الشقة ولكنها سيئة للغاية
    Kolu Oldukça kötü görünüyor. Open Subtitles ذراع ذلك الرجل تبدو سيئة للغاية.
    Bu senin için Oldukça kötü bir telefon görüşmesi olacak. Open Subtitles هذه ستكون مكالمة سيئة للغاية بالنسبة لك
    Ve bunu onun söylemesi Oldukça kötü. Open Subtitles ويقولأيضا.. ذلك سيء جداً..
    Collins, kitapta, tamam, Oldukça kötü. Open Subtitles (كولينز), في الرواية, حسناً, إنه سيء جداً
    Hiç kumar oynamadım ama bu Oldukça kötü bir iddia gibi. Open Subtitles لم أكن مقامرة أبدًا، لكن هذا يبدو كرهان سيء للغاية
    - Kötü gözüküyor. - Evet, Oldukça kötü gözüküyor. Open Subtitles قمت بوضع نوبات , هذا يبدو سيء - أجل , هذا سيء للغاية -
    Birisi yaklaşık 6 metre derinde, Oldukça kötü bir halde. Open Subtitles الأول في أسفل حوالي 20 قدمَ، في شكل سيئ جداً
    Şu anda bunu sesli söyleyince kulağa Oldukça kötü geldi. Open Subtitles وبعدما قلت هذا بصوت عالى هذا يبدو لى فظيعاً للغاية لذلك سوف أتوقف عن الكلام
    Kasedi bulduğumuzda Oldukça kötü durumdaydı. Ama doğrulamayı başardık. Open Subtitles الشريط كان بحالة سيئة عندما عثرنا عليه ولكن أستطعنا تعديلة
    Bu, öfkenin bedelini ödeyen Amerikalılar için Oldukça kötü. Open Subtitles وهو امر سيئ للغاية على الشعب الامريكي والذي عليه دفع ثمن الغضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more