İdam mahkumları arasında tıpkı rock yıldızlarında olduğu gibi bir olgu var. | Open Subtitles | ,حول السجناء المحكومين بالإعدام هناك مثل هذه الظاهرة ,كالمشجعين على حكم الإعدام |
Ama ben cebimden hesap makinamı çıkartıp hesap yapınca, tek gerçek olgu elektronik devreler ve onun davranışı. | TED | لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها |
Yeni bin yıla girerken bu olgu birkaç başka "yıldız" mimarın daha başına geldi. | TED | حصلت هذه الظاهرة مع بداية الألفية الجديدة لبعض من المهندسين النجوم الآخرين. |
Hepimiz ırkın toplumsal olarak inşa edilmiş bir olgu olduğunda anlaşabiliriz ama günlük yaşamımızda bunu görmek genellikle zordur. | TED | الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية. |
Bu olayların Salisbury Düzlüğü'nden ve çağlarca durmuş yekpare taşlardan yayılan bilinmeyen bir olgu yüzünden olduğu hakkındaki raporlar halâ onaylanmadı. | Open Subtitles | تظل التقارير غير مؤكدة بأن هذه الأحداث تطلق بظاهرة غير معروفة بطريقة ما إنطلقت من سهول سالزبوري |
Senin içinse zaman bambaşka bir olgu. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف. |
Böylece, garip ve güzel bir olgu olan kuantum dolanıklığa varıyoruz. | TED | هذا يقودنا إلى الظاهرة الغريبة والجميلة المسماة التشابك الكمي. |
Fakat bence bu aynı zamanda bize de ilham verebilecek bir olgu. | TED | لكنني أعتقد أيضا أن هذه الظاهرة يمكنها أن تلهمنا نحن أيضا. |
Bildiğiniz üzere bu olgu varlıklı ülkelerde de rol oynuyor. | TED | كما تعلمون، فإن هذه الظاهرة تؤتي أكلها في الدولة الغنية أيضًا بطريقة فعالة |
Şimdiye kadar gördüğüm en karmaşık ruhsal olgu. | Open Subtitles | الظاهرة النفسية الأكثر تعقيداً التي شاهدتها من أي وقت مضى |
Sis, en inanılmaz doğal olgu değil mi? | Open Subtitles | ليس الضباب المثير للدهشة الظاهرة طبيعية؟ |
Olay şu ki bu tip işitsel bir olgu ultrasonik ölçülere çıkarıldığında ölümcül olabilir. | Open Subtitles | كما تريان، مع هذه النوعية من الظاهرة السمعيّة المبالغة في رفع صوتها، قد يكون قاتلاً |
Bu olgu, en fazla bir asırlık yaşam ömrü olan biz insanlara uzay zamanının sihirli gösterisinin gerçekten sıradışı bir hale geldiği yıldızlara seyahat kavramı hakkında gerçekçi bir yöntem sağlayabilir. | Open Subtitles | قد تزودنا هذه الظاهرة نحن البشر الذين نحيا لقرن أو نحو ذلك وسائل عملية للسفر إلى النجوم |
Bugün dünyayı değiştirebilen ve hali hazırda değiştiren bir olgu hakkında konuşmak istiyorum, bu olgunun adı halkın gücü. | TED | سأحاول أن أتحدث اليوم قليلا عن ظاهرة هذه الظاهرة تستطيع تغيير العالم و في الواقع هي تغير العالم، هذه الظاهرة تدعى سلطة الشعب. |
Eğer orman korunmazsa bu olgu da yok olacak. | Open Subtitles | إن لم تُحمى الغابة، ستنقرض الظاهرة. |
Bu tek gerçek olgu. | TED | هذه هي فقط الظاهرة المطلقة |
Travma sonrası stres bozukluğu ya da TSSB denilen bu olgu, kişisel bir zayıflıktan kaynaklanmaz, aksine, tehlikeli deneyimlerle başa çıkmamıza olanak sağlayan belli biyolojik mekanizmaların bozulmasındandır ve tedavi edilebilir. | TED | تُعرف هذه الظاهرة باضطرابات توتر ما بعد الصدمة، أو PTSD وهي ليست عيبًا شخصياً، بل إنها خلل يمكن علاجه في آلية بيولوجية معينة تتيح لنا التكيف مع المواقف الخطيرة. |
Hayat, zaman ve uzay gibi yerel bir olgu değildir. | Open Subtitles | حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء انها ليست ظاهرة ملموسة |
Bunlar erteleme alışkanlığının küresel bir olgu olduğunu gösteren zirveler. | TED | هناك تموجات تظهر أن المماطلة هي ظاهرة كونية. |
uzlaşma sürecinde farkettiğiniz şey bunun neredeyse evrensel bir olgu olduğu oluyor. İronik olarak, farklılıklarımız ve bu farklılıklarla uzlaşmamız bizi birleştiriyor. | TED | ولكن إن بدأت بالتفكير بأن تجربة معالجة الاختلافات ضمن عائلتك هي التجربة التي يشير إليها العالم، عندها ستكتشف أنها تقريبًا ظاهرة كونية. |
Az önce donmuş nachoları tabaktan kazırken, polimer olgu bozukluğuna karşı acıklı bir bakışım vardı. | Open Subtitles | فقبل لحظات, خطرت ببالي فكرة تتعلق بظاهرة تفكك البوليمرات بينما كنت أزيل قشور الحبوب عن أحد الأطباق |
Senin içinse zaman bambaşka bir olgu. | Open Subtitles | بالنسة لك الوقت معناة مختلف. |