"olmadığı bir dünyada" - Translation from Turkish to Arabic

    • في عالم بدون
        
    • في عالمٍ خالٍ من
        
    • فى هذا العالم عندما يكون
        
    • نعيش في عالم
        
    Ölümün olmadığı bir dünyada yaşamak için. Yeterince ölüm gördüm. Open Subtitles لأعيش في عالم بدون موت لقد رأيك بما يكفي منه
    Çocuklarım Nasyonal Sosyalizmin olmadığı bir dünyada büyüyemez. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Çocuklarım Nasyonal Sosyalizmin olmadığı bir dünyada büyüyemez. Open Subtitles أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية
    Nükleer silahların olmadığı bir dünyada bile, tehlike her zaman vardır. Open Subtitles حتى في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية سيظل هناك خطر
    Senin herşeye sahip olduğun benimse hiçbir şeyimin olmadığı bir dünyada yaşayamam. Open Subtitles الآن , لا أستطيع أن أعيش فى هذا العالم عندما يكون لديك كل شىء وأنا لا أملك شيئا ً
    Her zaman israf olacaktır. Çöplerin olmadığı bir dünyada yaşayabileceğimizi düşünecek kadar gerçekçilikten uzak değilim. TED سيكون هناك مخلفات دائماً. أنا لست ذلك الشخص الغير واقعي الذي يظن أننا يمكن أن نعيش في عالم خال من الفضلات.
    Adaletin olmadığı bir dünyada güçlünün, zayıfı avladığı yerde tek bir adam, en büyük mücadeleyi verecek. Open Subtitles في عالم بدون عدالة حيث يأكل القوي الضعيف رجل واحد يجب أن يواجه التحدي الأخير
    Çok uluslu imparatorluğumun maskotunun olmadığı bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد العيش في عالم بدون جالب الحظ لامبراطوريتي متعدده الجنسيات
    Örnek insanların olmadığı bir dünyada, örnek insan o. Open Subtitles في عالم بدون قدوة هو يعتبر قدوة
    Eh, Hızlıgeçişin olmadığı bir dünyada yaşayan bir çocuk gibi konuşuyor. Open Subtitles تتحدّث كما لو كنت طفلًا لم يعش أبدًا في عالم بدون "فاست باس"
    Ben de Yeon-a'nın olmadığı bir dünyada yaşayamam. Open Subtitles ولا يُمكنني العيش في عالم بدون يون آه.
    Sanırım Süpermen'in olmadığı bir dünyada, insan kendi görüşlerini kolayca yitirebiliyor. Open Subtitles سهل بما فيه الكفاية التواري عن الأنظار (كما أفترض، في عالم بدون (سوبرمان
    Sanırım Süpermen'in olmadığı bir dünyada, insan kendi görüşlerini kolayca yitirebiliyor. Open Subtitles سهل بما فيه الكفاية التواري عن الأنظار (كما أفترض، في عالم بدون (سوبرمان
    Hope'un olmadığı bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أعيش في (عالم بدون (هوب
    Nükleer silahların olmadığı bir dünyada bile tehlike her zaman olacaktır. Open Subtitles حتى في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية سيظل هناك خطر
    Senin herşeyinin olduğu ve benim hiçbirşeyimin olmadığı bir dünyada yaşayamazdım. Open Subtitles الآن , لا أستطيع أن أعيش فى هذا العالم عندما يكون لديك كل شىء وأنا لا أملك شيئا ً
    Sınırların olmadığı bir dünyada mı yaşıyoruz? TED هل نحن نعيش في عالم بلا الحدود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more