"olmadığına emin" - Translation from Turkish to Arabic

    • متأكد أنك لا
        
    • متأكدة أنه لا
        
    • متأكد أنك لست
        
    • متأكد أنه ليس
        
    • متأكدة أنه ليس
        
    • متأكد انه لا
        
    • متأكد انه ليس
        
    • واثق أن
        
    • واثق أنك لا
        
    • واثق أنك لست
        
    • متأكد انك لست
        
    • متأكد من عدم وجود
        
    • متأكد بأنك
        
    • متأكد بأنها ليست
        
    • متأكد من أنك لا
        
    - Haberin olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تعرف ما يحدث ؟ لم يخبرنى أحد
    Bana anlatmak istediğin bir şey olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا يوجد موضوع لكي تكلميني فيه؟ مثل ..
    Evet, çok iyi kovboy. Eski mahkum olmadığına emin misin? Open Subtitles أنت ذكي يا راعي البقر هل أنت متأكد أنك لست مجرماً؟
    Görünüşe göre öyle. Aklında bir şey olmadığına emin misin? Open Subtitles ذلك واضح هل أنت متأكد أنه ليس هناك شئ يشغلك ؟
    Arkadaşının kız arkadaşı öldü. Evde olmadığına emin misiniz? Open Subtitles وحبيبة صديقه ميتة هل أنتِ متأكدة أنه ليس بالمنزل
    Hmm, yapabileceğiniz hiçbirşey olmadığına emin misiniz ? Open Subtitles هل انتَ متأكد انه لا يوجد شيء تفعله بخصوص هذا الموضوع ؟
    Sağ ol, Remy. Tamir edilecek başka bir şey olmadığına emin misin? Open Subtitles أانت متأكد انه ليس هناك شيء آخر يحتاج للتصليح؟
    Senin de kendine ait bazı soruların olmadığına emin misin? Open Subtitles أأنت واثق أن الشكوك لا تراودك شخصياً في بعض الأحيان؟
    Bana söyleyecek bir şeyin olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تريد أن تخبرني شيئاً ؟
    300 metre mesafende olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لست على بعد 0.2 ميل من هناك؟
    Benim çocuğum olmadığına emin misin? Open Subtitles انك عبقري .. هل انت متأكد انك لست ابني ؟
    Uyuşturucularla ilgili başka bir bilgi olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من عدم وجود معلومات أخرى عن المخدرات؟
    Günah çıkaracağın hiçbir şey olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا ترغب أن تعترف بشأن شيء ما؟
    Bu gece beni havaalanına götürmenin sakıncası olmadığına emin misin? Open Subtitles إذن، هل أنت متأكد أنك لا تمانع في اصطحابي إلى المطار الليلة؟
    Kapıya biraz bakmanın bir mahsuru olmadığına emin misin? Open Subtitles إذاً, هل انتِ متأكدة أنه لا بأس أن تراقبي الأمام بالنيابة عني؟
    Üçlünün gücünden daha güçlü bir şey olmadığına emin misiniz? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنه لا شيء أقوى من قوة الثلاث ؟
    Bana kızgın olmadığına emin misin? Seni iktirdiğimde bana biraz küfür ettiğini duydum da sanki. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لست غاضب منى لأننى واثق أننى سمعتك تلعننى و انا أدفعك للقفز من الطائرة
    Şeytani bir uzaylı yapımı olmadığına emin misin? Open Subtitles أأنت متأكد أنه ليس شيئا من صنع الفضائيين
    Buranın Apple Store gibi birşey olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه ليس متجر أبل أو نحوه؟
    Bu katta hiçbir hasta olmadığına emin misiniz? Open Subtitles هل انت متأكد انه لا يوجد مرضى بهذا الطابق ؟
    Bir kaçırılma olmadığına emin misin? Open Subtitles هل انت متأكد انه ليس هناك أي علامه على الإختطاف؟
    Puro kutunuzun palto cebinde olmadığına emin misiniz? Open Subtitles هل أنت واثق أن علبة السجائر في جيب المعطف ؟
    Hadi ama, şeftalili turta olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تملك فطائر خوخ ؟
    - Muhabir olmadığına emin misin? Open Subtitles -هل أنت واثق أنك لست مراسلا صحفيا؟
    Seks bağımlısı olmadığına emin misin Joey? Open Subtitles هل انت متأكد انك لست مدمن جنس؟
    Bunu açıklayabilecek bir şeyin olmadığına emin misin Carlos? Open Subtitles هل أنت متأكد من عدم وجود بعض الضوء الذي يمكنك أن تسلط عليه يا كارلوس ؟
    Sperm bankasına senden başka sperm bağışlayan olmadığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك الوحيد اللذي وفرت الحيوانات المنوية للبنك؟
    Ciddi bir şey olmadığına emin misin? Eddie'den bahsetme! Open Subtitles هل أنت متأكد بأنها ليست خطيرة فلتصمت بشان ايدي
    Michael, herhangi bir yardıma ihtiyacın olmadığına emin misin? Open Subtitles مايكل ، هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج أي مساعدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more