"olmak istedik" - Translation from Turkish to Arabic

    • أردنا أن نكون
        
    • فقط أردنا
        
    • أردنا فقط
        
    Size de söyleyecektik elbette, ama önce emin olmak istedik. Open Subtitles كنا ننوي إخبارك بالطبع.. لكننا أردنا أن نكون متأكدين
    Çünkü sadece iki hafta için burada olmak istedik. Open Subtitles لأننا أردنا أن نكون هنا لأسبوعين
    Ancak Life'ı online sisteme dönüştüreceğimiz için size karşı açık olmak istedik. Open Subtitles لكن بما أننا نجري عملية تحول الى" لايف "أونلاين أردنا أن نكون صرحاء معكم
    - Küçük kardeşi bir lezbiyen, ve biz de olaya dahil olmak istedik. Open Subtitles أخته الأصغر سحاقية و نحن فقط أردنا فعلاً أن نكون مشاركين
    Hayır. Sizin korkmadığınıza emin olmak istedik. Open Subtitles آه، لا، أردنا فقط أن نطمئن إلى أنكم لستم كذلك.
    İlk sırada olmak istedik. Open Subtitles أردنا أن نكون بأول الصف.
    - Özgür olmak istedik. - David. Open Subtitles أردنا أن نكون أحراراً وحسب - (ديفيد) -
    Evet, biz sadece Hale'ler gibi olmak istedik. Open Subtitles (أردنا أن نكون مثل (ذا هيلز
    Sadece buraya sağ salim geldiğinden emin olmak istedik, hele de o, büyük kararı aldıktan sonra. Open Subtitles لكننا فقط أردنا التأكد أنه سيصل لهنا بأمان لأنه أتخذ القرار الكبير
    Sadece ulusal simyacı olmak istedik. Open Subtitles أردنا فقط أن نكون أن نكون الكميست وطنيان
    - Başka bir şey söylemeden önce bunu bildiğinden... emin olmak istedik. Open Subtitles نعم يا سيدتي قبل أن نقول أي شيء آخر أردنا فقط أن نكون متأكدين أنك تعلم ذلك
    İyi olduğunuzdan emin olmak istedik. Open Subtitles و أردنا فقط التأكد بأنكم لم تتأذوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more