"olmamış gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما لو أن
        
    • كأنه لم يحدث
        
    • كما لو لم
        
    • كأنه لا
        
    • وكأنه لم يحدث
        
    • و كأن
        
    • وكأنها لم تحدث
        
    • وكأن لا
        
    • وكأن لم
        
    • نتظاهر أن
        
    • نتظاهر بأن
        
    • هنا وكأن
        
    • متظاهرةً أن
        
    • كأن كل
        
    • كأن لم يحدث
        
    Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. Open Subtitles وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث.
    Sonra da bir şey olmamış gibi partiye geri döndü. Open Subtitles وعاد بعدها إلى الحفل كما لو أن شيئاً لم يحدث.
    En sadık dostunuz size saldırır, ama 5 dakika sonra sanki bir şey olmamış gibi yüzünüzü yalar. Open Subtitles أفضل أصدقاء البشر قد يرجع إلى زاوية ويهاجم بعد خمس دقائق يلعق وجهه كأنه لم يحدث شيء
    Sanki hiç olmamış gibi uçup gidiyor. Open Subtitles تذهب بعيداً بشكل سيء جدا كما لو لم تتواجد بالاصل كي تبدأ معها
    Jenny! Hiçbir şey olmamış gibi davranamayız, anlıyor musun? Open Subtitles جيني، نحن لا نستطيع التصرّف كأنه لا يوجد شيء خاطئ، حسنا؟
    Her gün annenin bana bakıp hiçbir şey olmamış gibi gülümsemesi çok zor. Open Subtitles كان من الصعب رؤية وجهها المبتسم يحلق كل يوم وكأنه لم يحدث شئ
    Tatillerden sonra, sanki hiçbir şey olmamış gibi Rikako beni görmezden geldi. Open Subtitles بعد عطلة الربيع ان ريكاكو ..كانت تجاهلني و كأن شيء لم يحدث..
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi. Sanki hiç gitmemişsin gibi. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    Yapabileceğim bir şey varsa yapacağım ama kardeşine hiçbir şey olmamış gibi davranamam. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي من أجل شقيقتكِ، لكن لا أستطيع معاملة الأمر كما لو أن شيء لم يحدث.
    Hiçbir şey olmamış gibi davranıp bu işi yapacağız. Open Subtitles يجب أن نواصل هذا ، كما لو أن لا شيء تغير
    Sanki hiç bir şey olmamış gibi. Open Subtitles سيكون كما لو أن الامر كله لم يحدث علي الاطلاق.
    Ama zehir kalmıyormuş. Sanki hiç var olmamış gibi. Open Subtitles بالواقع كما لو أن السموم لم تكن هناك أو كما لو أنها لم تكن أصلاً هناك
    bunun iyi tarafı ise, o kişinin, böyle bir şeyin asla olmamış gibi davranacak olan bir domuz olması. teşekkürler tanrım. Open Subtitles والخبر الجيد ان الخنزير الكبير سيتصرف كأنه لم يحدث شكراً يارب
    Geceyi bir oğlanın evinde geçirmiş, ve sabahta hiçbirşey olmamış gibi eve geri gelmiş. Open Subtitles امضت الليلة فى منزل شاب ما وعادت للمنزل هذا الصباح كأنه لم يحدث شيئ
    Sen de hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun. Open Subtitles أن الكائن الشيطاني وراء كل هذا وانت تتصرف كما لو لم يحدث شئ؟
    Jenny! Hiçbir şey olmamış gibi davranamayız, anlıyor musun? Open Subtitles جيني، نحن لا نستطيع التصرّف كأنه لا يوجد شيء خاطئ، حسنا؟
    Evet, iyiyim. Sanki hiç bir şey olmamış gibi. Open Subtitles أجل، أنا بخير، وكأنه لم يحدث شيئاً مطلقاً
    Sanki hiçbir şey olmamış gibi sabahtan beri burada dolaşıyor. Open Subtitles أتى إلى هنا هذا الصباح و كأن شيئاً لم يحدث
    Ne kadar sürdüğünü bilmediğim ilk birlikteliğim ve asla olmamış gibi geliyor. Open Subtitles أول إثارة لا أعلم منذ متى وكأنها لم تحدث أبدًا، هذا متوقع
    Sonra yeni şaftla pervaneyi takıp bir şey olmamış gibi yola koyulurduk. Open Subtitles وبعد ذلك نضع العمود الجديد في الدعامة الجديدة ونستمر في طريقنا وكأن لا شيء حدث
    Asıl ben hiçbir şey olmamış gibi yapamam. Open Subtitles انا ايضا لا استطيع الادعاء وكأن لم يحدث شيئا
    Bunlar hiç olmamış gibi davranmamız mümkün mü? Open Subtitles هل هناك طريقة ، أن نتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً ؟
    Asla olmamış gibi yapar ve kendimizi devasa bir bonus veririz. Open Subtitles نتظاهر بأن ذلك لم يحدث أبداً . ونعطي أنفسنا إكرامية كبيرة
    Buraya gelip herşey normal ve dün gece hiçbir şey olmamış gibi davranan. Open Subtitles القدوم هنا وكأن كل شي طبيعي ولا شيء حصل يوم أمس
    Hiçbir şey olmamış gibi yapıp, bir mağazada çalışamazsın. Open Subtitles متظاهرةً أن هذا لم يحدث ثم تحصلين على عمل في محل ملابس أو ما شابه
    Asilleri burada bir şey olmamış gibi ağırlamak çok tuhaf. Open Subtitles أشعر بغرابه، لإستقبال النبلاء في البلاط، كأن كل شيء طبيعي
    ...çay içip, hoşça sohbet edeceğiz hiçbir şey olmamış gibi. Open Subtitles سنتناول الشاي وبعض الدردشة كأن لم يحدث شيئاً بيننا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more