"olmanın bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من كونك
        
    • من كوني
        
    • من كونكَ
        
    • من كونكِ
        
    • في كونك
        
    Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası. TED فالشعور بالمشاعر هو جزء من كونك إنسانًا.
    Yaratıcı olmanın bir kısmı da neyde iyi olduğunu anlamaktır. Open Subtitles جزء من كونك مبدعا هو ان تعرف في اي مجال تبدع
    Ordu her hareketin daima bir sonucu olduğunu öğretti bana. Bunları kabul etmekse insan olmanın bir parçası. Open Subtitles علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً
    Teknik olarak biri alabilirdi ama doktorlar için fetiş tacoları hemşire olmanın bir parçası değil. Open Subtitles حسنًا، هذا كان ممكنًا ولكن جلب التاكو للأطباء ليس جزئًا من كوني ممرض
    Ölümle yüzleşmek insan olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles مواجهة الموت هو جزئ من كونكَ بشرياً
    Üzgün olmak insan olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles حسنًا، أن تشعري بالحزن هو جزء من كونكِ بشرية
    Tüm günü beraber geçirdik ve bana kısa olmanın bir sürü artısını gösterdi. Open Subtitles قضينا يوم بأكمله معاً وآراني الكثير من المزايا في كونك قصير
    Ama bu insan olmanın bir parçası. Bu yüzden insanları hoş karşıla. Open Subtitles لكنه جزءُ من كونك بشراً إذن مرحباً بالناس
    Burada olmanın bir parçası da iyi olmadığımızı kabul etmektir. Open Subtitles جزء من كونك هُنا يتعلق بإعترافك أنكِ لستِ بخير
    Duygularını göstermek, seksi modern erkek olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles إظهار العواطف يعتبر جزءًا من كونك رجلا معاصرًا مثيرًا.
    Lider olmanın bir kısmı, ekibine güvenmeyi ve görevlendirmeyi öğrenmektir. Open Subtitles جُزء من كونك قائدة يتعلق بتعلم كيفية الوثوق بفريقك وتعلم كيفية تفويض المسئوليات للغير
    Eğer en iyi alternatif varsa, o zaman bu seçmeniz gereken alternatiftir, çünkü mantıklı olmanın bir parçası da kötü şeydense iyi şeyi yapmak, seçmeye en çok sebebiniz olan alternatifi seçmektir. TED لو كان هناك بديل أفضل، إذن فإن ذلك هو الذي يجب أن تختاره، لأن جزءً من كونك عقلانيًا هو القيام بفعل الشيء الأفضل بدلًا من الشيء الأسوأ منه، واختيار ما لديك السبب الأقوى لفعله.
    Pazarlık etmek yetişkin olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles ان تساوم جزء من كونك بالغ هذه اربعون
    Köpek olmak insan olmanın bir parçası değil mi? Open Subtitles أليس كونك كلب جزء من كونك أدمياً؟
    Bu eğlenceli... ve farklı olmanın bir parçası Kira, Open Subtitles وهذا جزء كبير من كونك مختلفه يا كيرا
    Bir Vago çaylağı olmanın bir parçası da gece geç saatlerde ayak işlerinde çalışmak için çağırılmaktı. Open Subtitles مكالمات اخر الليل لأنفذ مهمات ساذجة هذا جزء من كوني خادم للفاقوز
    - İnsan olmanın bir parçası. Open Subtitles جزء من كوني بشري - ! انك لست بشري -
    - Akıl hocası olmanın bir parçası. Open Subtitles إنه كله جزء من كوني مستشارة.
    Polis olmanın bir nedeni var. Open Subtitles هنالك سبب من كونكَ شرطياً.
    İyi bir Naip olmanın bir kısmı da içindeki sese güvenmeyi öğrenmektir. Open Subtitles جُزءً من كونكِ وصيّة جيّدة هو تعلّم الإصغاء لذلك الصوت بداخلكِ
    Yeni olmanın bir de nesi berbat biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما هو المزعج في كونك الجديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more