"olmanın tek sebebi" - Translation from Turkish to Arabic

    • السبب الوحيد لبقائك
        
    • السبب الوحيد لكونك
        
    • هو السبب الوحيد لوجودك
        
    • السبب الوحيد أنك
        
    • سبب وجودك
        
    Hala hayatta olmanın tek sebebi seni nasıl öldüreceğimizi bulamamış olmamız. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو لأنني لم اكتشف طريقة لقتلك حتى الآن
    Hala canlı olmanın tek sebebi John Rooney'nin oğlu olman. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى
    Hâlâ nefes alıyor olmanın tek sebebi ikimizden birinin hâlâ insan olması. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا.
    Senin başkan olmanın tek sebebi kurulu tatmin etmekti. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك رئيساً هو لإسترضاء المجلس
    Bu gerçekten de burada olmanın tek sebebi bu mu, Thapa? Open Subtitles هل هذا حقا هو السبب الوحيد لوجودك هنا,ثابا؟
    Burada olmanın tek sebebi o silah. Open Subtitles ذلك المسدس هو السبب الوحيد لوجودك هنا،
    Burada olmanın tek sebebi adamı haklamak ve kocanın intikamını almak. Open Subtitles ينبغي أن تفهمي ذلك السبب الوحيد أنك هنا هو لتكشفي هذا الرجل وتثأري لموت زوجك
    Burada olmanın tek sebebi var. Özel olarak çağırıldın. Open Subtitles سبب وجودك الوحيد هنا هو أنه تم طلبك شخصياَ
    Burada olmanın tek sebebi Tanzie'nin şu anda hapiste olması. Open Subtitles وتعلم شئ اخر السبب الوحيد لبقائك هنا هو ان تانزي لا تزال بالسجن
    Hala hayatta olmanın tek sebebi, seni öldürmelerine izin vermemem. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة هو أنني لم أتركهم يقتلوك
    Şu an yaşıyor olmanın tek sebebi bir iş üzerinde olmamız. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن هو أننا بمهمة.
    Hala hayatta olmanın tek sebebi ihtiyacım olan bilginin sende olması. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائك حية لأن لديك معلومات أريدها.
    Burada olmanın tek sebebi.. Open Subtitles ستيوي السبب الوحيد لكونك هنا هي أوامر مديري أن أحضرك معنا
    Baş davulcu olmanın tek sebebi dosyayı yanlış yere koymuş olman. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك عضوا هو .أنك أخطأت في وضع الحافظة
    Burada olmanın tek sebebi seni kamyonette bırakamıyor olmamız. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك هنا هو لأنه لم نستطع ترككِ في الشاحنه
    Hayatta olmanın tek sebebi de bu. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك لازلتِ على قيد الحياة
    Şu anda hayatta olmanın tek sebebi Pamela'nın köpeğime karşı iyi olduğunu söylemesidir. Open Subtitles السبب الوحيد أنك لست ميتا بالفعل، (بال)، قالت أنك كنت لطيفاً مع كلبي.
    - Burada olmanın tek sebebi o Sarah. Sana geri dönmemizin tek sebebi o. Open Subtitles هذا سبب وجودك هُنا ، السبب الوحيد لمهاتفتك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more