"olması çok kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • من السيء أن
        
    • من المؤسف أن
        
    • من المؤسف أنها
        
    • مؤسف جدّا أنّ
        
    Ve bunu öğrenmemin seni kaybetmeme neden olması çok kötü. Open Subtitles من السيء أن اكتشافي لهذا جاء نتيجة خسارتي لك
    İşinin başka birinin ellerinde olması çok kötü bir durum. Open Subtitles يا رجل، من السيء أن تكون وظيفتك في أيدي شخص آخر هكذا.
    Seri numarasının silinmiş olması çok kötü. Open Subtitles من السيء أن الرقم التسلسي .قد خدش منه
    O kızla görüşemeyecek olması çok kötü. Çok güzel bir kız. Open Subtitles من المؤسف أن لا يستطيع رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة
    Ben de. Büyük bir hırsızlık için hapse gidecek olması çok kötü. Open Subtitles أنا أيضاً من المؤسف أنها ستُسجن بتهمة السرقة
    David Tate'nin Amerikanların elinde olması çok kötü oldu. Open Subtitles مؤسف جدّا أنّ (دايفيد تايت) معتقل في أمريكا{\pos(192,240)}.
    "Sevgilinin olması çok kötü oldu." Kesinlikle kur yapıyordu. Open Subtitles "من السيء أن لديك فتاة الآن" تلك كانت مغازلة بالتأكيد
    Dostum, Julie'nin D.C.'de olması çok kötü. Open Subtitles من السيء أن (جولي) في العاصمة
    Bu güzel örtülerin yakında kanla kaplanacak olması çok kötü. Open Subtitles من المؤسف أن هذا الكتان الجميل سيكتسي قريبًا بحمرة الدم.
    Bugün konuşmanın olması çok kötü. Çünkü bir başkan olarak resmi anlamda görebileceğin son karşılaşma. Open Subtitles من المؤسف أن تكون الخطبة اليوم بما أنها آخر لعبة ستراها بشكل رسمي باعتبارك رئيساً
    Kimsenin aldanmaktan öteye geçemeyecek ve bunu asla atlatamayacak olması çok kötü. Open Subtitles لكن من المؤسف أن كلّ من يراه سيعتبره خداعاً و لن يتخطوه أبداً
    Hâlâ uyuyor olması çok kötü. Open Subtitles من المؤسف أنها تغطّ في نوم عميق
    David Tate'nin Amerikanların elinde olması çok kötü oldu. Open Subtitles مؤسف جدّا أنّ (دايفيد تايت) معتقل في أمريكا{\pos(192,240)}.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more