"olmayı bırak" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقف عن كونك
        
    • توقفي عن كونك
        
    • توقف عن التصرف
        
    • توقف عن التظاهر
        
    Zeki adam olmayı bırak da sabit disk ile ilgilen. Open Subtitles توقف عن كونك الرجل الحكيم، في فك تشفير القرص الصلب.
    Suya gir Leonardo. Sıkıcı olmayı bırak. Open Subtitles انزل إلى المسبح, ليوناردو توقف عن كونك ممل.
    Konuşmaya benimle gel. amcık olmayı bırak ve git onunla konuş. Open Subtitles ـ يُمكنك القدوم معي لتكلم معها ـ توقف عن كونك جباناً وأذهب وتكلم معها، هيّا
    Evet ben de öyle. Bu kadar dramatik olmayı bırak. Open Subtitles حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية
    O zaman nişan yüzüklerini çalan sosyopat olmayı bırak. Open Subtitles إذا توقفي عن كونك مختلة تقوم بسرقة خواتم الخطبة
    Katır gibi inatçı olmayı bırak da güzel hanıma dışarı çıkmak ister mi diye bir sor, Doktor. Open Subtitles توقف عن التصرف كبغل عنيد و أطلب من السيدة الجميلة أن تخرج معك في موعد دكتور
    Şirin olmayı bırak artık. Open Subtitles حسناً, توقف عن التظاهر با اللطف
    Emery ile birlikte olmak kolay değildi ama tek bir saniyesinden bile pişman değilim. Şimdi taş kalpli bir Vwasak olmayı bırak ve gidip sevdiğin kızı bul. Open Subtitles توقف عن كونك فواساك متحجر الرأس واذهب وجد فتاتك
    O yüzden baş belası olmayı bırak ve işimizi berbat etmeden önce... kendine başka bir hobi bul. Open Subtitles إذاً توقف عن كونك ألم بالمؤخره وإبحث لك عن هوايه جديده قبل أن تفسد هذه الوظيفه علينا نحن الإثنين
    Hayatında bir kez olsun Senkenberg olmayı bırak. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ! توقف عن كونك سنكنبيرغ
    Ama aslında onu dememişti, "Dinozor olmayı bırak ve iş bul" demişti. Open Subtitles لم يُقل ذلك بالظبط، لقد قال: "توقف عن كونك ديناصور، وابحث عن عمل"
    Kasandra gibi olmayı bırak dostum. Open Subtitles . " توقف عن كونك سخيفا مثل الاميرة " كساندرا
    Karamsar olmayı bırak, tamam mı? Open Subtitles توقف عن كونك متشائم جدا، حسنا؟
    Richard karı kılıklı olmayı bırak, göt herif olmaya başla! Open Subtitles (ريتشارد) توقف عن كونك جباناً و تعلم كيف تكون حقيراً.
    Bu kadar minnettar olmayı bırak. Open Subtitles توقف عن كونك مٌمتّن.
    Deli olmayı bırak. Open Subtitles توقف عن كونك متهوراً.
    Bırakmaya çalışan bir içici olmayı bırak ve kendine sigara içmediğini söyle. Open Subtitles ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة
    Bu kadar ödlek olmayı bırak ve bir şeyler yap. Open Subtitles توقفي عن كونك دجاجة وقومي بذلك
    Daya, bencil bir sürtük olmayı bırak ve bir konuda bana söz ver bebeğin çıkınca hâlâ kararsız olursan ona bakacaksın. Open Subtitles توقفي عن كونك عاهره أنانيه يا "دايا" و ارتكبي هذا الآن لأنه لو ما زلت خلف السور عندما يخرج هذا الشيء منك ستحتفظين به
    Yaramaz çocuk olmayı bırak ve özür dile. Open Subtitles توقف عن التصرف كالحمقى واعتذر له
    Hadi, bir bebek olmayı bırak. Open Subtitles بالله عليك! توقف عن التصرف كطفل.
    Bu kadar iyi olmayı bırak. Dayanamıyorum. Open Subtitles توقف عن التظاهر بالطيبه هذا لا يحتمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more