"olmuştum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصبحتُ
        
    • أصبت
        
    • صرت
        
    • بحال
        
    • أصبحت
        
    • كنت قد
        
    • وقعتُ
        
    • وقعت فى
        
    Önceden karşı geliyordum, ama sonra teslim olmuştum. Kontrol edilemeyeni etmeye çalışmıyor, yalnızca onunla oluyordum. TED إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه وأن أكون معها في ذلك.
    O kadar kilo almıştım ki .geceleri sütyeni açılan ben olmuştum. Open Subtitles لقد أصبحتُ بديناً لدرجة أنكِ أنني أصبحت أرتدي حمالة صدر
    Beş yaşındayken, kızamık olmuştum. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة، أصبت بالحمي القرمزية
    Ben de enfekte olmuştum ama virüs bana hücre seviyesinde bağlanmıştı. Open Subtitles لقد أصبت بالعدوى لكن الفايروس تعايش معي على المستوى الخلوي
    Amedabad gezisinden sonra tamamen farklı kişilerle ve tüm bu şeylere aşina olmuştum. TED بعد رحلة أميدأباد هذه صرت كشخص مختلف تماما أتأقلم مع الأشخاص وغيرهم
    Minnettar olmuştum, ama sağır olsam daha iyi olurdu diye de düşünmüştüm. Open Subtitles كنت ممتناً، ولكن بطريقة ما اعتقدت أنني سأكون بحال أفضل لو كنت أبكم
    Çizgi roman delisi olmuştum, ancak onları asla okula götürmedim. TED أصبحت قارئًا شرهًا للكتب المصورة، ولكني لم أحضرها أبداً إلى المدرسة.
    22 yaşındaydım. Harvard Üniversitesi'nden yeni mezun olmuştum. TED كنت بال22، كنت قد تخرجت للتو من كلية هارفارد.
    Babamdan nefret etmiştim ama aynı ona benzeyen birine aşık olmuştum. Open Subtitles . كرهتُ أبي ، لكني وقعتُ في حُبّ شخص شبيـهً به
    Parmağıma yüzük geçirdiği anda onun malı olmuştum. Open Subtitles عندما وضع خاتماً على إصبعي أصبحتُ من أملاكه الخاصة
    Dünyaya kovulmuş bir melek gibi son bir kere daha şeytan olmuştum. Open Subtitles كملاك سقطَ على الأرض. أصبحتُ الشيطان مرة أخيرة
    Polis olmuştum ve çaresine bakarım sanmıştım. Open Subtitles كنت قد أصبحتُ شرطيّه كنت أعلم أنه يمكنني التعامل معه
    Nasıl böyle manyak bir takipçi olmuştum? Open Subtitles أعني .. كيف أصبحتُ تلك المطاردة المجنونة ؟
    Bir zamanlar birazcık grip olmuştum ve o bana her gün tavuk çorbası yaptı. Open Subtitles وفي ذاك الوقت أصبت بانفلونزا بسيطة و هي تحضر لي لي حساء الدجاج كل يوم
    Sınıfta kırılınca sadece kokusundan ishal olmuştum. Open Subtitles عندما كسرناه في الصف أصبت بالإسهال بمجرد شمه
    - Sanki felç olmuştum. - Felç mi? Tüm vücudunuz mu? Open Subtitles . بدا الأمر وكأنني أصبت بالشلل - مشلولة تماماً ، جسدك بأكمله ؟
    Sıradan çocuklarla dolu bir okulda birdenbire önemli biri olmuştum. Her yere girebiliyor, her şeyi yapabiliyordum. Open Subtitles فجأة صرت شخصاً مهما في مدرسة مليئة بالنكرات، فيمكنني الذهاب لأي مكان، وعمل أيّ شيء
    O zamana kadar profesyonel olmuştum. Birlikte çaldık. Open Subtitles ووقتها كنت قد صرت محترفاً، وعزفنا سوياً.
    Onca zaman sonra ilk kez yine eski ben olmuştum. Open Subtitles ..... شعرت بأني صرت نفسي مرة أخرى لأول مرة منذ
    Daha iyi olmuştum. Sen beni uyandırana kadar uyuyordum. Open Subtitles لقد كنت بحال أفضل لقد كنت نائم حتى أيظقتني
    - Daha iyi olmuştum. - Bahse girelim. Hareket edebiliyor musun? Open Subtitles كنت بحال أفضل - أراهن على هذا، أيمكنك التحرك؟
    Sonunda geçinmek için yazdığı ve çizdiği çizgi romanları yayınlanan bir karikatürist olmuştum. TED بمرور الوقت أصبحت رسامًا كاريكاتوريًّا منشورًا له، أكتب وأرسم القصص المصورة كوظيفة.
    Sadece birkaç ay önce üniversiteden mezun olmuştum ve yeni bir ilişki içerisindeyken hamile olduğumu öğrenmiştim. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    Ona aşık olmuştum ama artık çalışmalarımı çalmak için benimle... Open Subtitles وقعتُ في حبها لكنّي أعتقد أنها إستمرت في علاقتنا حتى يتسنى لها سرقة عملي
    Sizin için fark etmesi zor olsa da o andan itibaren size aşık olmuştum. Open Subtitles و من الصعب لك أن تدرك أن من هذه اللحظة فصاعداً لقد وقعت فى حبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more