"olsan da" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى لو كنت
        
    • حتى و إن كُنت
        
    • حتى ولو كنت
        
    • سواء كنت
        
    • وعلى الرغم من أنك
        
    • على الرغم من انك
        
    • رغم أنكِ
        
    Sen bir yetişkin olsan da, aslında adi bir veletsin. Open Subtitles إنك مجرد طفل مشاكس مدلل حتى لو كنت كبير السن
    Çok teşekkürler. Yapma dostum. Biraz aptal olsan da hala senden hoşlanıyoruz. Open Subtitles هيا يا رجل، ما زلنا مثلك، حتى لو كنت غبي قليلا.
    Bilmeni istiyorum, unutacak olsan da seninle, bu lanet olası gemide tıkılıp kaldığımız için beraber değildim. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، حتى لو كنت ستنسين، لم أكن معك طيلة هذه السنين لأننا عالقون على السفينة الشنيعة
    Kendine karşı sert olsan da başkalarına merhamet et. Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك.. كن رفيقاً بالآخرين.
    - Bunu benim sana söylemem gerek ne kadar büyümüş olsan da ben hâlâ senin ablanım. Open Subtitles ومن واجبي أن أقول لك ذلك. حتى ولو كنت نمت كل ما يصل، أنا ما زلت أختك الكبيرة.
    Seçilmiş olsan da, olmasan da, her zaman seninle birlikte dövüşürüm. Open Subtitles سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما
    İyi bir yere gitmiyor olsan da, sen öyle sanmıştın, değil mi? Open Subtitles وعلى الرغم من أنك كنت هائمة على وجهك إلا إنك واصلت طريقك، أليس كذلك؟
    Sen hep benden uzakta olsan da annen seni hala çok iyi anlıyor. Open Subtitles على الرغم من انك تملك القليل من المعلومات ولكن امك لاتزال تفهمك
    Her ne kadar bu sırada benim kadar iyi görünmeyecek olsan da Tanrı biliyor ya, benden daha başarılı olacaksın. Open Subtitles الرب يعلم أنكِ ستقومين بعمل أفضل من كل ما قمت به رغم أنكِ لن تبدين بنصف الكفاءة بينما تفعلين ذلك
    Bugün şehir olsan da bir gün canavar olacaksın. Open Subtitles حتى لو كنت المدينة الآن ذات يوم ستصير الوحش.
    - Bazen içkiyi kaçırıyor olsan da. Open Subtitles حتى لو كنت تشرب كثيرا ببعض الأحيان
    Dünyada kalan son şey sen olsan da seni yemez. Open Subtitles لن يأكلوك حتى لو كنت آخر شيء على الأرض
    Hazır olmamı istiyor olsan da. Open Subtitles حتى لو كنت تريدني أن أكون مستعدا
    Hayatımı sen planlamış olsan da ailemi öldürdün. Open Subtitles حتى لو كنت أنقذت حياتي فلقد قتلت والداي
    Burada kalan bir yabancı olsan da senin de belli hakların var... Open Subtitles حتى لو كنت أجنبي مقيم فلديك بعض الحقوق
    Canavar olsan da önemli değil. Open Subtitles ...أنا متقبلة أنا متقبلة حتى لو كنت وحشا
    Kendine karşı sert olsan da başkalarına merhamet et. Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك، كن رفيقاً بالآخرين".
    Babam, dürüst olursan yalan söylemezsen, kavga etmezsen ve gerçekten sıkı çalışırsan o zaman insanlar fakir olsan da sana saygı duyarlar, diyor. Open Subtitles لقد كان أبي يقول إذا كانت لديك العفة والنزاهة لا تقُل كلامٌ هراء,لا تُقاتل وأكمل دروسك بجد حينها سيقوم الناس بأحترامك حتى ولو كنت فقير
    İyi deneme, George, ama dünya üzerindeki son erkek olsan da sana zararları telafi ettirmem. Open Subtitles لك العلامات الكاملة على المحاولة, (جورج), ولكني لن أصلح عجزي عن طريقك حتى ولو كنت آخر رجل على الأرض.
    Ama benimle olsan da olmasan da bu iyi bir şey. Open Subtitles لكن هذا إذاً شيء جيد سواء كنت معي أم لا.
    Gizli ajan olsan da, olmasan da uzun zamandır bu kadar güzel öpüşmemiştim. Open Subtitles سواء كنت عميلا متخفيا ام لا ، تلك القبلة كانت الافضل منذ وقت طويل
    Beşinci sınıftan sonra benimle konuşmamaya başlamış olsan da umurumda değil. Open Subtitles وعلى الرغم من أنك توقفتي عن الحديث معي تقريباً في الصف الخامس, أنا لا أبالي.
    - Sakin ol huysuz şey, sana da birisi fırsat vermiş elbet. - Her ne kadar şapşal olsan da. Open Subtitles - تمهل ايها المتذمر , يجب على احد تهدئتك على الرغم من انك مأجور
    Ne kadar Servilia'ya onun yaşlı bir balık haline geldiğini hatırlatacak olsan da. Open Subtitles لا أعترض يا عزيزتي (رغم أنكِ ستذكرين (سيرفيليا كم أصبحت عجوزاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more