"olurlardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكونون
        
    • لكانوا
        
    • سيكونوا
        
    Portekiz İngiltere'nin düşmanıdır ve İngiliz gemileri Queimada Limanı'nda olmasalardı Portekizliler şimdiden geri gelmiş olurlardı. Open Subtitles البرتغال هي عدوة انكلترا واذا لم ترس السفن الانكليزية في ميناء كيمادا البرتغاليون سيكونون بالفعل قد عادوا
    Oteller vardı,ama onlar daha tehlikeli olurlardı. Open Subtitles كان هناك فنادق، لكنّهم سيكونون أكثر خطورة.
    Eğer daha fazlası olsaydım belki hala onlar hayatta olurlardı, değil mi? Open Subtitles , لو كنت أكثر من هذا ربما لكانوا سيكونون أحياء، أتفهمني؟
    10 yıl önce olmuş olsaydı, beni öldürmüş olurlardı zaten. Open Subtitles لو كان هذا منذ 10 سنوات مضت لكانوا قتلوني بالفعل
    Acı gerçek şu ki nerede olduğumuzu bilselerdi çoktan gelmiş olurlardı. Open Subtitles والحقيقة المُرّة أنّهم إذا كانوا يعرفون مكاننا لكانوا هنا بحلول الآن
    North Shore, Us Weekly olsaydı onlar sürekli kapak olurlardı. Open Subtitles لو أن الشاطىء الشمالى لنا اسب هم دائما هناك سيكونوا عا الغطاء.
    Bir haftada, 100 yıl geleceğe yolculuk yapmış olurlardı. Open Subtitles في أسبوع واحد سيكونون قد سافروا مائة عام إلى المستقبل
    Sonra kendi kendime diyorum ki çocuklar senin gibi olsaydı şimdi daha iyi hâlde olurlardı. Open Subtitles لا أعلم ربما الأطفال سيكونون أفضل لو كانوا مثلك
    Bir besin zincirinin sonunda olurlardı, ve diğer yaratıkları yiyen diğer yaratıkları yerlerdi. Open Subtitles هم سيكونون في نّهاية لسلسلة غذائيّة, و سوف يأكلون المخلوقات الأخرى و التي تأكل المخلوقات الأخرى.
    Evet ama araçlarından nasıl indirdi, burada tetikte olurlardı. Open Subtitles نعم ، اذا كيف اجبرهم على النزول من سيارتهم لإنهم سيكونون حذرين هنا
    Ayrıca bizi arıyor olsalardı, çoktan burada olurlardı. Open Subtitles وأيضاً , لو أنهم أرادونا سيكونون هنا الآن
    Çünkü, o zaman kötü adam olurlardı. Open Subtitles حسناً, لأنهم وقتها سيكونون أشراراً.
    Eğer El-Kaide'yi geri çağırmasalardı, şu an hala iktidarda olurlardı. TED فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Ne yapacaklarını bilmiyorlar. Eğer görgü tanıkları ve hukuki dayanakları olsaydı, çoktan çözmüş olurlardı. Open Subtitles لو كان لديهم أي شاهد ، أو دليل من الطب الشرعي لكانوا حلوا القضية بأكملها
    Eğer görgü tanıkları ve hukuki dayanakları olsaydı, çoktan çözmüş olurlardı. Open Subtitles لو كان لديهم أي شاهد ، أو دليل من الطب الشرعي لكانوا حلوا القضية بأكملها
    Ama eğer kandırmadıysa, şu anda tepemizde olurlardı. Open Subtitles .ولكن اذا كانوا لم يتاثروا , لكانوا فوق رؤوسنا الان
    Eğer bu adamın yanında biri olsaydı, bence daha eşit olurlardı. Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا الشخص حقًا لديه شخص مساند له أعتقد أنهم سيكونوا متساويان إلى حد كبير
    Eğer Wraithlerin o seviyede iç bilgisi olsaydı, şu an Atlantis yolunda olurlardı içinde birkaç yüz tane insan olan isimsiz bir gezegen yolunda değil. Open Subtitles إذا الريث كان لديهم هذه المعلومات .... كانوا سيكونوا في طريقهم لأتلانتس ليس نحو كوكب مجهول مع مائتان من البشر
    Ailem eğer bunu görseydi eminim çok mutlu olurlardı. Open Subtitles ان رأت عائلتى هذا سيكونوا سعداء جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more