Parşömenin sorumluluğunu kendi omuzlarımda taşıdım başkasının değil. | Open Subtitles | احمل المسؤولية انتقل من على كتفي. لا أحد آخر. |
At ve binicisi omuzlarımda sakin olabilir artık. | Open Subtitles | الحصان والفارس يمكنهما الراحة الآن على كتفي. |
Ve omuzlarımda ağladığında bunu kahkalara dönüştürebileceğime inandım. | Open Subtitles | ... وعندما بكت على كتفي علِمتُ بأنني لابد أن أحُلّ هذه القضية بالضحك |
Bunu duyurduğumuzda, gerçekten çok endişeliydim ve tüm dünyanın omuzlarımda olduğunu hissettim. | TED | و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي. |
Havadayken onları üzerimden atarım, çok azı omuzlarımda kalır. | Open Subtitles | إننى ألقى بهم فى الهواء و القليل منها تحط على كتفى |
Bu görevi aldığımda bütün dünyanın yükünü omuzlarımda hissettim. | Open Subtitles | حين فزت بالمنصب، كنت أظنّ أنّ ثقل هموم العالم كلّها على كاهلي |
Bir kitap anlaşmam var, cebimde bedava bir sandviç ve omuzlarımda garip bir gevşeme hissi var. | Open Subtitles | حصلت على صفقة كتاب وساندويتش في جيبي ولدي هذا الشعور الغريب على كتفيّ |
Onun yaşındayken omuzlarımda kamyon taşıyordum. | Open Subtitles | عندما كُنت في عمره يمكنني أن أضع شاحنة على أكتافي |
O topukları omuzlarımda görmek isterdim. | Open Subtitles | سأحب رؤية كعب ذلك الحذاء على كتفي. |
Ya yürürsün ya da omuzlarımda taşırım seni. | Open Subtitles | إما أنت تمشي أو أنا أحملك على كتفي. |
Tüm gün omuzlarımda Michelle ve Brett'i taşımış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | (وأشعر وكأنني أحمل جثتا (ميشيل) و(بريت على كتفي طوال اليوم |
Cenazene geldiğimi hayal ettim ve Megan omuzlarımda ağlıyordu. | Open Subtitles | حلمت أني ذهبت لجنازتك و (ميغان) تبكي على كتفي. |
omuzlarımda dinlen biraz. | Open Subtitles | أستريحي على كتفي |
Peki, diyelim ki kütüphanedeyim ve Bay G.'nin elleri omuzlarımda. | Open Subtitles | حسـن ، فلنقـل أنـي بالمكتبـة و أشعـر بيدي السيد (غـو) على كتفي |
Çünkü şu anda omuzlarımda bir yük var. | Open Subtitles | لان هناك حمل على كتفي الان |
omuzlarımda sana karşı ilgi ve tutku göstermeye çalışmak gibi bir yük var ve 17 senedir de deniyorum. | Open Subtitles | أنه حمل على عاتقي أحاول أن أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة -لـ 17 سنة كنت أحاول أن أفعل |
Bu görev ile bu ofisin tüm bütçesi benim omuzlarımda. | Open Subtitles | ميزانية المكتب كلها تقع على عاتقي |
Ama borç içinde yüzüyoruz ve bütün yük benim omuzlarımda. | Open Subtitles | ولكننا نغرق في الديون وكل ذلك علي عاتقي |
omuzlarımda bir pişmanlık gezegeni var. | Open Subtitles | هناك كوكب من الندم جاثم فوق كتفى |
Şimdi bu yükü omuzlarımda taşımak zorundayım. | Open Subtitles | والآن أنا مضطر حمل هذا العبأ على كاهلي. |
Dünya omuzlarımda Gibbs. | Open Subtitles | العالم على كتفيّ يا (غيبز). |
"Ne olduğunu anladım ama dünyanın bütün yükü benim omuzlarımda" bakışlarından. | Open Subtitles | هذه واحدة من نظرات " أنا أفهم هذا ولكن " " حمل العالم كله على أكتافي " |