"ona dedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلت له
        
    • قلت لها
        
    • اخبرته
        
    • لقد أخبرته
        
    • طلبت منه
        
    • أخبرتُه
        
    • أخبرتُها
        
    • لذا أخبرته
        
    Ona dedim ki: "Boş ver, içimde bu çocukla ilgili bir his var. Open Subtitles " لكن قلت له أسترخي يا " إيدي لدي شعور حيال هذا الفتى
    Ama ben Ona dedim ki: "Tüm yaratıkları sakinleştirmenin bir yolu vardır." Open Subtitles لكني قلت له أن الخدعة مع أي وحش هو أن تعرف كيف تهدئه
    Ona dedim ki "Poponun yarısı, tıpkı bir tavuk gibi yiyorsun." Open Subtitles , قلت له جانب واحد من المؤخره, يأكل كالجبان
    Sonra gözlerim termometreye ilişti ve Ona dedim ki:... Open Subtitles و عندما وقعت الميزان, و قلت لها لا أعرف كيف أقول لكم هذا, لكن
    Ona dedim ki, bırak uyusun. O da bıraktı kızı, uyuması için. TED اخبرته دعها تذهب لتنام, تركها تذهب للنوم
    Ona dedim ki: "Bir daha bu sümüklü gözyaşlarının... Open Subtitles لقد أخبرته أنك لن ترى هذه الدموع الخسيسة
    Ona dedim ki... bundan taviz veremem. Open Subtitles لقد قلت له لقد أخبرته , بأن هذا هو الشرط الحاسم
    Ona dedim ki, dedim ki, eğer Leydi Norfolk, onunla bayan Howard arasındaki aşkı öğrenirse, onu mahveder. Open Subtitles لكنني قلت له إذا علمت السيدة نورفولك عن الحب الذي بينه وبين السيدة هاوارد فأنها ستقوم بصرفه
    Sizi ele vermemi istedi ama Ona dedim ki: Ömrüm boyu senin hanende kalsam bile asla karımdan veya kim olduğumdan vazgeçmem. Open Subtitles لقد حاول أن يجعلني أخونكِ، لكني قلت له أني سأبقى في منزله بسعادة للأبد،
    Ben de Ona dedim ki seviyorsan katlanacaksın. Open Subtitles و أنا قلت له اذا أردت أن تملك واحدة مثلها عليك أن تدفع
    Ve o meşhur dönüşler. Ona dedim ki: Open Subtitles وتلك الجوله الشهيره عندما كان يسرع, قلت له
    Ona dedim ki eğer benimle konuşacaksan bana Serçe diyeceksin. Open Subtitles قلت له. كنت مثل، "أنت تدعوني أي شيء، تدعوني بينكى."
    Ona dedim ki, "Alex, biliyorum ki berbat derecede zor. TED لذا قلت له " ألكس .. اعلم ان الامر صعب للغاية ..
    Bana senin beni baştan çıkarmaya çalışacağını söylemişti ve ben, bir aptal gibi, Ona dedim ki, "Şimdilik, pilottan en iyisini beklememe izin ver." Open Subtitles حتى أنها أخبرتني ...أنك ستحاول إغوائي وأنا كالحمقاء قلت لها... حتى الآن دعينا نتوقع منه الخير
    Sonra da Ona dedim ki, "Uzun süre değil," ve sonra çakıştık. Open Subtitles ومن ثم قلت لها "ليس لفترة طويلة", ثم التصقنا ببعض
    Ona dedim ki: "Hangi akla hizmet dışarıda durmuş bu masayla uğraşıyorsun?" Open Subtitles قلت لها: "ما هذا الذي تقومين به في الخارج بالطاولة؟
    Bi kaç hafta önce almıştım... iki tane rahibi tutuyordu-- bir de değil, iki tane-- tornavidayla rehin almıştı, ve Ona dedim ki... eğer bir daha sorun çıkartırken yakalarsam, Open Subtitles لقد كان ممسك بقسين قسين وليس قس واحد كرهينة بمفك وانا اخبرته لو امسك بسبب مشاكل اخرى
    Çünkü Ona dedim ki; 15'ine kadar şarkı söylemeyeceğim. Open Subtitles عندما اخبرته باني لن اغني حتى الخامس عشر
    Ben Ona dedim ki, eğer korkun yoksa yanıma gel. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يأتي هنا ليثبت لي شجاعته
    Ona dedim ki:... "Üzgünüm ama seninle evlenemem. Open Subtitles ..لذا أخبرتُه أنني آسفة, لكن لا يمكنني أن أتزوجك"
    Ona dedim ki, pencereye doğru git... sonrada dışarı bakacağınız kesinmiş gibi beni izle. Open Subtitles أخبرتُها للذِهاب إلى النافذةِ... ثمّ أنت ستحدي للتَحذير ورُؤيتي.
    Ona dedim ki; parayı alabilirsin Open Subtitles لذا أخبرته بأن بوسعهِ أخذُ المال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more