"ona dedim ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد قلت له
        
    • لذا قلت
        
    • فقلت
        
    • قلت لها
        
    • اخبرتها بان
        
    Ona dedim ki... bundan taviz veremem. Open Subtitles لقد قلت له لقد أخبرته , بأن هذا هو الشرط الحاسم
    Ona dedim ki: "Git ve aşık ol Gecenin ve denizin tadını çıkarın bir arada Open Subtitles لقد قلت له"إنطلق! عش الحب! خذ الليلة "أجازة، أرِها البحر
    Ona dedim ki, "Alex, biliyorum ki berbat derecede zor. TED لذا قلت له " ألكس .. اعلم ان الامر صعب للغاية ..
    Ve Ona dedim ki, " Bak, arkadaş. Buraya geldiğimizde araban ters dönmüştü. Open Subtitles لذا قلت له "اسمع يا صاح ، سيارتك كانت مقلوبة عندما وصلنا"
    Ona dedim ki, " Siz şimdi bana bir senedir bu ofiste iş almaya çalışan tek kadin ben olduğumu mu söylüyorsunuz?" TED فقلت: هل تقول لي أنني المرأة الوحيدة التي اتمت صفقة في هذا المكتب منذ عام؟
    Sonra gözlerim termometreye ilişti ve ona dedim ki:... Open Subtitles و عندما وقعت الميزان, و قلت لها لا أعرف كيف أقول لكم هذا, لكن
    Ona dedim ki, "Charlie, geleceğini söyledi." Open Subtitles اخبرتها بان (تشارلي) سيأتي انه قادم
    Ona dedim ki, ...kapısını gözetleyen polisin kirli olduğunu. Open Subtitles لقد قلت له أن الضابط خارج الباب فاسد
    Ona dedim ki, "Dezenfektan nerede?" Open Subtitles لقد قلت له "اين المطهر"
    Ona dedim ki... Open Subtitles ... لقد قلت له هذا
    Yani... çok ateşli gözüküyordu. Ona dedim ki... Open Subtitles : لذا هي بدت مثيرة حقاً, لذا قلت
    Sonra,Ona dedim ki,"bak... Open Subtitles لذا قلت لها، انظرى
    Sonra,Ona dedim ki,"bak... Open Subtitles لذا قلت لها، انظرى
    Böylece ona dedim ki: "sen s.kmeye bak, klitorisi bana bırak" Open Subtitles ولديه الصبر للملاطفة والمداعبة, فقلت له عزيزي انت اهتم بحاجاتك و انا بحاجاتي
    Zar zor kalktım ve Ona dedim ki, "Sahip olduğum her şey, o yüzüğün içinde." Open Subtitles حسناً، وبالكاد كنت استطيع الجلوس. فقلت لها: كل ما أملكه في الخاتم.
    Bana senin beni baştan çıkarmaya çalışacağını söylemişti ve ben, bir aptal gibi, Ona dedim ki, "Şimdilik, pilottan en iyisini beklememe izin ver." Open Subtitles حتى أنها أخبرتني ...أنك ستحاول إغوائي وأنا كالحمقاء قلت لها... حتى الآن دعينا نتوقع منه الخير
    Sonra da Ona dedim ki, "Uzun süre değil," ve sonra çakıştık. Open Subtitles ومن ثم قلت لها "ليس لفترة طويلة", ثم التصقنا ببعض
    Ona dedim ki, "Charlie, geleceğini söyledi." Open Subtitles اخبرتها بان (تشارلي) سيأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more