"onayını" - Translation from Turkish to Arabic

    • موافقة
        
    • موافقته
        
    • موافقتك
        
    • مباركتك
        
    • موافقتهم
        
    • موافقتها
        
    • استحسان
        
    • الإذن
        
    • رضى
        
    • بموافقة
        
    • مباركته
        
    • رضا
        
    • تأييد
        
    • موافقةِ
        
    • على الموافقة
        
    Belediye Nizamnamesi 613 sayılı hükmüne göre ilgili bölümün onayını almalısınız. Open Subtitles ستحصل على موافقة قسم تحت البند 613 لقانون البلديية
    Sanırım, büyüklerin onayını bekleseydim... biri yasın üçüncü gününe kadar, Open Subtitles أعتقد أني لو انتظرت موافقة كبار السن ، فإن أحدهم كان سيقول أني لا بد أن أنتظر
    Bunu Başkan'ın onayını almadan yaptığına ben de Başkan kadar şaşırdım. Open Subtitles أنا مصدوم تماماً مثل الرئيس أنها ستتصرف هكذا دون موافقته المباشرة.
    "stereotactic robot" almak için gereken para kaynağını buldum.kurulun onayını alacağımdan emin olmalıyım. Open Subtitles وجدت طريقة لاحضار مجسم آلي أردت أن أتأكد من موافقتك قبل أن أتابع
    Saygıdeğer anne babanızın onayını aldıktan sonra teklifimin kabul edileceğine inanıyorum. Open Subtitles وأنا مقتنع بأننى حينما أحصل على موافقة والديك الرائعين فأن عرضى لن يقابل بالرفض
    Buna göz yumsak bile, Sendikanın onayını gerektirir. Open Subtitles حتى لو صرفت النظر لابد من موافقة الإدارة.
    Elyse, sen Matt'in, sorumsuz abisinin onayını kazanabilmek için... penisini alnında taşıyan küstah bir sporcu olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles اليس، هل تظنين أن مات يمزح عندما يرتدي سرواله في رأسه فقط ليكسب موافقة أخيه الاجتماعي
    Şu anda bakanlık onayını bekliyoruz ve kozmetik ameliyatlarda devrim yaratacağız. Open Subtitles نحن ننتظر موافقة ادارة الاغذية والعقاقير، ونحن ستغير وجه من الجراحة التجميلية.
    Feodal Lord'un onayını aldığımıza göre şimdi resmen savaşa hazırlanabiliriz. Open Subtitles لدينا موافقة الرئيس الإقطاعي الآن يمكننا الإستعداد للحرب رسمياً
    Cesetleri çıkarmak için mahkeme onayını bu kadar çabuk nasıl çıkardın? Open Subtitles كيف حصلتَ على موافقة المحكمة لنبش قبرهم بهذه السرعة؟
    onayını almamız uzun sürmez. Open Subtitles لن يستغرق الأمر طويلا للحصول على موافقته
    - Emir bu. İspanya hükümeti onayını geri çekti. Open Subtitles هذه هي أوامرك جلالته رئيس الحكومه الاسبانيه سحب موافقته
    onayını almak konusuna çok kafayı takmamaya çalışıyorum, anlıyor musun? Open Subtitles أحاول أن لا أعيش أو أموت أكثر من الحصول على موافقته , أنت تعرف ؟
    Bazı silahlar hakkında onayını almak istiyorum, Allen. Open Subtitles ألين، أريد موافقتك على طلبية الأسلحة هذه
    Senin onayını filan beklemiyorum. 3'e kadar sayıyorum, yoksa hadise çıkacak. Open Subtitles إذا لم أحصل على موافقتك على هذا الأمر، سأعد إلى ثلاثة ثم سيحدث مشاكل عديدة بعد هذا
    - Senin onayını almaya geldik anne. Open Subtitles جئنا من أجل الحصول علي مباركتك يا أمي
    Bu mitolojik inancı gidermedikçe onların onayını asla alamayacağız. Open Subtitles مالم نبدد هذه الأسطورة لن نحصل على موافقتهم
    Sorun annesi. Onun onayını almalıyız. Sigara içmediğim için endişelenmiyorum. Open Subtitles أمّه، تلزمنا موافقتها لكني لست قلق بشأن ذلك، لأني لا أدخن
    Kralın dönmeme ihtimaline karşı, gelecek kralın onayını almak istiyorlar. Open Subtitles يتطلعون إلى استحسان الملك المقبل، في حالة عدم عودة الحالي.
    İskoçya'ya geri dönmesi daha önemliydi çünkü Büyük Konseyi'n onayını alacak. Open Subtitles كان من الأهم له أن يعود إلى أسكوتلندا لكي يطلب الإذن
    Ya eğer, oda arkadaşım, yakın zamanda Nijerya mahkemesine giderek, pasaportlarını yenilemek isteyen kadınların kocalarının onayını almasını gerektiren gülünç bir kanunu kaldırmaya çalışan genç avukatı tanısaydı ne olurdu? TED ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن المحامية التي ذهبت مؤخراً الى المحكمة في نيجيريا لتتحدى القوانين السخيفة التي تتطلب من المرأة أن تنال رضى زوجها قبل تجديد جواز سفرها؟
    Peki siz bunun onayını nereden aldınız Suriye yetkililerinden mi? Open Subtitles وهل صنعت هذا المركب بموافقة الحكومة السورية؟
    "Beyaz Atlı Prens'inize kraliyet "onayını... Open Subtitles سوف يضع مباركته الملكية ...عليك أنت و
    Annesinin onayını istedim, birbirimizi çok seviyorduk. Open Subtitles لم أرد أن أدخل إلى خطوبة كهذه من دون رضا أمه لكننا أحببنا بعضنا كثيراً
    Erkek için, dişinin onayını alabilmenin en iyi yolu yumurtalara çok iyi bakmak. Open Subtitles بالنسبة للذكر، أفضل طريقة للإبقاء على تأييد الأنثى هي بإغداق العناية بالبيض.
    Kanunlarımızı çiğnedi ve konseyin onayını da almadı. Open Subtitles كسر قوانيننا ورحل بدون موافقةِ المجلس.
    Ama annenin onayını aldığım için mutluyum. Dur, dur, dur. Open Subtitles ولكني سعيدة للغاية في الحصول على الموافقة في نشر قصتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more