"ondan önce de" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقبل ذلك
        
    • وقبل هذا
        
    • من قبله
        
    • و قبل ذلك
        
    • وقبله
        
    • قبل ذلك كنت
        
    Buna gelene kadar önce orta kötülükte bir robot, Ondan önce de fazla kötülüğü olmayan bir robot. TED قبل أن يحدث هذا، روبوت سيئ، وقبل ذلك الروبوت السيئ للغاية
    Ve Ondan önce de, 82'den 89'a kadar Langley'de karşı-teşkilatı yürütmüş. Open Subtitles وقبل ذلك,من عام 82 الى عام 89 أدار منظمة للتجسس فى لانجلى
    Ondan önce de kardeşimi kurtarmak için her şeyi yapmıştı. Open Subtitles وقبل هذا لقد فعل كل شييء ممكن كى يُنقذ أخى.
    Bundan önce rehabilitasyon uzmanıydın ve Ondan önce de doktordun. Open Subtitles وقبل هذا كنتِ خبيرة تأهيل شئ مثل هذا وقبل هذا كنتِ طبيبه
    RAW Ondan önce de vardı ondan sonra da devam edecektir. Open Subtitles الاستخبارات الهندية كانت تعمل من قبله وستستمر حتى من بعده
    Ondan önce üniversitede okuyordum. Ondan önce de ilkokul beşteydim. Open Subtitles قبل ذلك كنت في الكلية و قبل ذلك كنت في الصف الخامس
    Çünkü ben uğradım, ...kocam tarafından, Ondan önce de çocukken. Open Subtitles لأنه تم إغتصابي من قبله , وقبله , عندما كنت صبية
    Ondan önce de Amanda, La Mesa, California'daymış. Open Subtitles وقبل ذلك كانت تسكن أماندا في لاميسا بكاليفورنيا
    Ve Ondan önce de patronlarıma çalıştım, o daha da kötüydü. Open Subtitles وقبل ذلك كنتُ أحمل الماء لمدرائي والذي كان شيئاً سيئاً
    Hapisten daha yeni çıktım, Ondan önce de sizin gibi şerefsizlerin nasıl öldürüleceği konusunda kendimi oldukça geliştirmiştim. Open Subtitles لقد خرجت لتوي من السجن لجريمة لم اقترفها وقبل ذلك .. كنت ادرس بجهد
    Eskiden Kim Harris'miş, Ondan önce de Kate Miller'mış. Open Subtitles المشكلة خي حتى كيم هاريس وقبل ذلك كايت ميلر
    Hayır. Bir buçuk sene önce Wall Street'teydim. Ve Ondan önce de otobüs sürüyordum. Open Subtitles قبل عام ونصف عملت في " وول ستريت" وقبل ذلك قدت باص
    Ondan önce de onun yardımcılığını yaptı. Open Subtitles وقبل هذا كان مساعده
    - Ondan önce de bebeklerden konuştuk. Open Subtitles - وقبل هذا .. كنا نتكلم حول الأطفال
    - Ondan önce de tava temizleyicisi olarak- Open Subtitles - وقبل هذا كنت فتى الغسيل ..
    Babam, Ondan önce de babası 50 yılı aşkın bir süre o bölgeye incelik ve merhametle hükmetti. Open Subtitles ابي واباه من قبله حكموا تلك المقاطعة بكل لطف وأمان لأكثر من 50 عام
    Bu kılıcı babam taşıdı, Ondan önce de onun babası. Open Subtitles -لقد حمل ابى هذا السيف وحمله اباه من قبله
    Ondan önce de Chad adında bir erkek arkadaşım vardı, 26 yaşındaydı, öldü. Open Subtitles و قبل ذلك لقد كان لدي حبيب إسمه تشاد كان عمره 26 و لقد توفى
    Ondan önce de Scott Hardmen vardı, Open Subtitles و قبل ذلك لقد كان لدي علاقة مؤقتة مع سكوت هاردمين
    Ondan önce de bir lokantadaydi, degil mi? Canal House muydu? Open Subtitles و قبل ذلك كان مطعم الكانال هاوس
    Ve Ondan önce de babası Darius, Marathon'da aynı şeyi yapmıştı. Open Subtitles وقبله والده ديريوس في الماراثون
    Ama Ondan önce de "ah" ve "uh" da dedin o yüzden seni pek ciddiye almadım. Open Subtitles أجل، لكن قبل ذلك كنت تتصرف بجنونٍ وغضب. لم آخذ الأمر بجديّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more