"ondan önceki" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل ذلك
        
    • الذي قبله
        
    • التي قبلها
        
    • الذي سبقه
        
    • الذي يسبقه
        
    • سابق ذلك
        
    • سابقة ذلك
        
    • السابق له
        
    • وقبله
        
    • قبل البارحة
        
    • الذي قبل
        
    • الذى قبله
        
    • التي تسبقها
        
    ondan önceki buhar makinesi gibi elektrik, her amaca uygun teknolojinin bir örneğidir. TED الكهرباء مثال للتكنولوجيا الأغراض العامة، مثل المحرك البخارى قبل ذلك.
    ondan önceki gün cuma. Open Subtitles اليوم الذي فيه قبل ذلك قد الجمعة، فقط هو جميعا جديد لي.
    ondan önceki gün de peltek konuşan şişman bir adam. Open Subtitles و اليوم الذي قبله كان رجل سمينا وعنده مشكلة تكلم
    - Bir yıl önce hak ettim. Ve ondan önceki yıl. Open Subtitles حسناً ، أنا أستحقها منذ عام مضى ، والعام الذي قبله
    Sadece o sene miydi yoksa ondan önceki mi emin olamadım. Open Subtitles أنا فقط اتساءل ان كانت تلك السنة او السنة التي قبلها
    Evet ama ondan önceki ay üç bin kaybetmiştim. Open Subtitles لكني خسرت 30 ألف الشهر الذي سبقه
    Geçen sene veya ondan önceki sene pek öyle hissetmiyordu. Open Subtitles لم يكن بالظبط يشعر بهذا العام الماضي والعام الذي يسبقه
    Brooks filmini yaparken ve ondan önceki filmim gibi. Open Subtitles عندما ل كان يقوم به الفيلم بروكس واحد قبل ذلك.
    ondan önceki iki tanesi ise Walker'da. En yakışıklı çocuklar Estelle Ünitesi'ndeymiş. Open Subtitles الإثنان قبل ذلك في واكر وحدة أستيل تحوي ألطف الشبان
    Dün skolyozdan şüpheleniyordun, ondan önceki gün de Deng hummasından. Open Subtitles بالامس اردتي ان تفحصيني للتحقق من العمود الفقري قبل ذلك اردتي الكشف عن حمى الضنك
    Biliyorum, ve eğer babam Conrad'ı öldürmek için 6 ay önce geldiyse o zaman ondan önceki 12 sene neredeydi? Open Subtitles أعلم لو كان أبي قد عاد منذ ستة أشهر لقتل كونراد إذاً أين كان منذ 12 سنه قبل ذلك
    Ya, tabii, ondan önceki üç seferde de ben seni yenmiştim. Open Subtitles و أنا هزمتك بأخر ثلاث مرات قبل ذلك
    Geçen ay ve ondan önceki ay da aynısını söyledin. Open Subtitles لكن هذا الذي قلته الشهر الماضي والشهر الذي قبله
    ondan önceki haftada gelmişti. - Ne olmuş? Open Subtitles كانت ايضا هنا الأسبوع الذي قبله وماذا اذن ؟
    Hatta dün de iyiydi, ondan önceki gün de. Open Subtitles ولم يكن به بأس يوم أمس ولا اليوم الذي قبله.
    Tıpkı geçen ay ve ondan önceki ay olduğu gibi. Open Subtitles مثل ما كانت تتعافى الشهر الماضي,والشهر الذي قبله.
    Evet, geçen gece de yağmur yağmıştı, ondan önceki gece de zehirlenmiştin. Open Subtitles نعم والليلة الماضية كانت تمطر و التي قبلها أصبتما بتسمم غذائي
    ondan önceki de öyle söylemişti. Open Subtitles ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه.
    Geçen hafta, en iyi arkadaşım hayata döndü. ondan önceki gün ise ölmüştü. Open Subtitles في الأسبوع الماضي،صديقي المفضل عاد إلى الحياة بينما في اليوم الذي يسبقه وافته المنيّة
    ondan önceki gün ise cumaydı. Open Subtitles اليوم سابق ذلك هي كانت الجمعة.
    Geçen yılki gibi... ve ondan önceki yıl, ve ondan da önceki yıl gibi. Open Subtitles مثل السنة الماضية... والسنة سابقة ذلك , والسنة سابقة ذلك.
    Bu haftaki görevimiz, geçen haftaki görevimizle aynı veya ondan önceki haftanınki ile. Open Subtitles مهمتنا هذا الأسبوع كمهمة الأسبوع السابق , والأسبوع السابق له
    Evet dün ve ondan önceki gün ve geçen hafta hemen hemen her gün arayan kadın bendim çünkü sorularıma cevaplar alamıyorum. Open Subtitles نعم، أنا نفس المرأة التي اتصلت يوم أمس وقبله بيوم... وكل يوم تقريباً... خلال الأسابيع الماضية...
    Dün de bu takım elbiseyi giyiyordun hatta ondan önceki gün de. Open Subtitles هذه نفس البلدة التي ارتديتها البارحة إن لم يكن أيضاَ ما قبل البارحة
    Ben de ne olur ne olmaz diye, bütün ifadeleri ve ondan önceki haftadaki görüşmeleri bu sürücüye attım. Open Subtitles ورغم أنني أرى خطأً بذلك لقد وضعتُ كل التقارير أربعة مشاهد بالأسبوع الذي قبل بهذا.
    Çünkü geçen yıl ve ondan önceki yıl hiç hediye getirmedin. Open Subtitles لانك العام الماضى والعام الذى قبله انت لم تحضر لى اى هدايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more