"onu buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى هنا
        
    • لها هنا
        
    • له هنا
        
    • إلى هُنا
        
    • بها هنا
        
    • وضعته هنا
        
    • وضعها هنا
        
    • هنا في المقام
        
    • هنا لتتمكن
        
    • أحضره لهنا
        
    • أحضره هنا
        
    Yüzünde görülen şey, hareket tarzı, Onu buraya yönlendiren şeydir. Open Subtitles ما الذي شوهد في وجهه, وتصرفاته, وأتى به إلى هنا
    Bir üsse onun adını vermeleri gerekirdi, Onu buraya göndermeleri değil. Open Subtitles كان عليهم أن يسموا قاعدة بإسم الرجل. لا يرسلوه إلى هنا
    Ben Onu buraya getirmek için söylemedim. Ben bunları öldürmek için emretti. Open Subtitles لم أقل لكم أن تحضروها إلى هنا لقد طلبت منكم أن تقتلوهم
    Oldukça güzel. Ama keşke Onu buraya getirmeseydi. Open Subtitles وهي دمية، ولكن أتمنى أنه لم جلبت لها هنا.
    Onu buraya öç almak için mi getirdin? Open Subtitles الله، هو أن ما هو هذا كل شيء؟ يمكنك جلب لها هنا للحصول على العودة في وجهي؟
    Atom Ezici, Zoom'un Onu buraya beni öldürmek için gönderdiğini söylemişti. Open Subtitles اتوم الجذاب، وقال انه ارسل تكبير له هنا لقتلي.
    Onu buraya siz getirdiniz. İhanetin bedelini ödeyeceksiniz sizi yaramaz kediler! Open Subtitles أنتم من أحضره إلى هُنا ستدفعون الثمن غالياً على خيانتكم لى
    Onu buraya getirdim çünkü seni özlüyordum ve bu bana ilk randevumuzu hatırlattı. Open Subtitles أظن أني جلبتها إلى هنا لأني كنت مشتاقاً إليك وهذا ذكرني بموعدي الأول
    Bir gün, bana mektup yazdı, Onu buraya getirebilecek birini bulduğundan bahsediyordu. Open Subtitles في أحد الأيام، كتبت لي، قالت بأنها وجدت شخصا سيحضرها إلى هنا
    Oğlumun nerede olduğunu bulacak ve Onu buraya geri getireceksin. Open Subtitles عليك أن تجد مكان ابني و سوف تعيده إلى هنا
    Düşünme! Sadece Onu buraya getir! 20 dakika sonra canlı yayındayız! Open Subtitles لا تعتقدين، فقط أحضريها إلى هنا سنبث مباشرة بعد عشرين دقيقة
    Düşünme! Sadece Onu buraya getir! 20 dakika sonra canlı yayındayız! Open Subtitles لا تعتقدين، فقط أحضريها إلى هنا سنبث مباشرة بعد عشرين دقيقة
    Polisler onu sokaklarda dolaşırken bulduktan sonra Onu buraya getirdiler. Open Subtitles أحضرته الشرطة إلى هنا بعد أن وجدته يتجول في الشوارع
    Eğer benim hastam olsaydı ilk olarak Onu buraya getirirdim. Open Subtitles لو كان مريضي،فأولاً وقبل كل شئ سأقوم بإحضاره إلى هنا
    Dün senin sağlık problemlerini duyunca Onu buraya getirtmek zorunda olduğumu anladım. Open Subtitles عندما سمعت عن المشاكل الخاصة بك الصحة الليلة الماضية، وأنا أعلم أنه لجعل لها هنا.
    Fi ve Jesse Onu buraya kadar üç ilçe boyunca izlediler. Öyle mi? Open Subtitles تعقب فاي وجيسي لها هنا عبر ثلاث مقاطعات.
    Sadece Onu buraya bırakmaya geldim. Open Subtitles لقد عدت للتو إلى إسقاط لها هنا.
    Onu buraya gömmememiz için iyi bir sebep var mı? Open Subtitles أيوجد سبب وجيه لعدم دفنك له هنا
    Sakın bir daha Onu buraya getirmeye kalkma! Open Subtitles لا يمكنك إحضار أي وقت مضى حول له هنا مرة أخرى!
    - Bir şey yap, Onu buraya çağır. Open Subtitles تفعل شيئا واحدا، وندعو له هنا.
    Ve Onu buraya getirme kararınız tamamen tesadüf, inanayım mı? Open Subtitles وهل قرارك بإحضارها إلى هُنا هو مُجرد صدفة حسنة ؟
    Onu buraya getirmekle büyük bir adım attın. O inanılmaz derecede masum. Open Subtitles لقد تخطيت الكثير لتأتي بها هنا إنها بريئة لأقصى مدى
    Yazik. HoS biri oldugunu duydum. Kaçamasin diye Onu buraya oturttum. Open Subtitles الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي
    Onu buraya ben tıktım. Open Subtitles أنا من وضعها هنا
    Onu buraya getirmemiz senin parlak fikrindi. Open Subtitles كانت فكرتك العبقرية أن ننقله إلى هنا في المقام الأول.
    Onun ne yaptığını görmek için Onu buraya getirdin. Open Subtitles جلبتها هنا لتتمكن من مراقبتها وهي تؤدي
    General ***a ulaşamıyorum. Ofisine git ve Onu buraya getir. Open Subtitles أيها الملازم الأول , لا أستطيع الإتصال مباشرة بمكتب الجنرال **** أركض للأسفل لمكتبه و أحضره لهنا
    - Onu buraya getirin de onu şu siktiğimin usturasıyla öldüreyim. Kendini taşaklı mı sanıyorsun, onları keseyim de gör. Open Subtitles أحضره هنا سوف أقتله لديك الكثير من الجرائة سوف أقتلك الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more