"onu eve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الى المنزل
        
    • بيتها
        
    • إيّاها لوطنها
        
    • موطنه
        
    • البيت بالسيارة
        
    • المنزل وقعنا في
        
    • بها للمنزل
        
    Bazen onu eve götürsem diye düşünürdüm, yıkayıp, rahatlatıp giydirmek için. TED أحيانا أفكر بأن علي أخذها الى المنزل معي تحميمها, تريحها والباسها
    onu eve getirebilmek için her şeyi yapacağım tamam mı? Open Subtitles وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟
    onu eve götürdüğümüzde yatakta iki ay yattı, ölü gibi haraketsiz. Open Subtitles عندما وصلنا الى بيتها كانت عبده لغيرها منذ شهرين مازالت تموت
    onu eve götürdü ve iyileştirdi. Open Subtitles أخذت الثعبان إلى بيتها واعتنت به حتى شفي
    onu eve götürdüğün andan itibaren baban Sara'nın sadakatinden şüphe duydu. Open Subtitles والدك شكّ في ولاء (سارّة) لحظة إعادتك إيّاها لوطنها.
    Onsuz bir yere gitmiyorum, Kenny. onu eve götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles لن أغادر بدونه يا كيني، علينا أخذه إلى موطنه
    onu eve bırakmam gerekti. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ. أُوصلَها إلى البيت بالسيارة
    Hiçbir şey olmadı. onu eve getirdim, sonra uyuduk, hikaye bu kadar. Open Subtitles لم يحدث شيئ ، لقد أحضرته إلى المنزل وقعنا في النوم ، نهاية القصة
    Yemekten sonra, grappa, bir kadeh. onu eve getir ve onunla seviş. Open Subtitles بعد العشاء,اطلب كوب من الجرابا ثم عود بها للمنزل, و ضاجعها
    Babamın topunu geri almalıyım. onu eve geri götürmezsem beni dayaktan gebertir. Open Subtitles يجب ان استعيد كرة ابي ، سيعاقبني ان لم اعدها الى المنزل
    Kadınlar onu eve götürüp hemen soysunlar. Open Subtitles دع النساء تصطحابها الى المنزل وتخلع ملابسها
    onu eve getirdiğin günü kutluyoruz. Open Subtitles نحن نحتفل باليوم الذي أحضرتها فيه الى المنزل
    onu eve götür. 100 gram daha süt ver ve onu uyut. Open Subtitles خذيها الى المنزل , وأعطيها 4 اونصات وضعيها في فراشها
    - Bunu yapamazsın - Sadece onu eve getir. Şimdi Open Subtitles . أنتى لن تفعلى ذلك . فقط أحضرها الى المنزل , الأن
    Buraya gelmeden önce, onu eve mi bıraktınız? Open Subtitles هل ذهبت إلى بيتها قبل أن تعود إلى هنا ؟
    onu eve getirdiğinizi söylediler. Open Subtitles أخبروني أنت كنت تجلب بيتها.
    onu eve götür...hemen. Open Subtitles حسنٌ. خذها إلى بيتها حالًا.
    onu eve götürdüğün andan itibaren baban Sara'nın sadakatinden şüphe duydu. Open Subtitles والدك شكّ في ولاء (سارّة) لحظة إعادتك إيّاها لوطنها.
    Daha menüye bile bakmadan, onu eve geri götürmek için sürüklerdim. Open Subtitles قبل أن أفتح القائمة، أودّ أن أسحبه إلى موطنه
    onu eve bırakmamı istedi, bu yüzden- ben de onu eve getirdim. Open Subtitles أنا أوصلتُها إلى البيت بالسيارة
    Hiçbir şey olmadı. onu eve getirdim, sonra uyuduk, hikaye bu kadar. Open Subtitles لم يحدث شيئ ، لقد أحضرته إلى المنزل وقعنا في النوم ، نهاية القصة
    - onu eve götürsen iyi olacak. Open Subtitles . ربما يجب أن تذهبي بها للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more